Выбрать главу

Но мальчик никак не забрасывал… А когда король узнал, что принц со всеми на равных чистит оружие и доспехи, убирает караулку, ухаживает за лошадьми, то только покачал головой, поражаясь дурости и упрямству своего чада. Сейчас Леголас самолично разгружал стрелы и мечи, давно, на свой страх и риск, заказанные Ринглином у мастеров Железных холмов, и вот теперь так кстати пригодившиеся.

Бросив взгляд из окна и убедившись, что все идет хорошо, лесной эльф сделал вид, будто читает книгу и замер в ожидании у двери. У него стала постоянно пропадать еда, которую он приносил с кухни. Теперь наживка была насажена на крючок, оставалось только дождаться глупого окуня и вовремя подсечь. Он прикрыл окошко — конечно, было высоко, но кто знает, что этот хоббит может сделать со страху. А в том, что это именно он, Ринглин уже не сомневался. Вместо обычного хлеба с куском мяса военачальник стратегически расположил на этой тарелке благоухающий кекс. Кекс с большой буквы, с разноцветными цукатами, видневшимися в хорошо пропеченном коричневом боку, покрытый глазурью, сладко и призывно благоухающий ванилью и медом. Устоять невозможно!

Выпечка растаяла в воздухе - и Ринглин ухватил хоббита за загривок. Добыча взвизгнула ему прямо в ухо — эльф толкнул ногой дверь, отрезая пути к отступлению. А после очень тихо и вкрадчиво вымолвил:

— Ну что, дорогой, давай познакомимся. Никто до этого не таскал мои плюшки безнаказанно!

Существо обмякло, оставив Ринглина удивляться прожорливости и нервозности неведомого вора.

========== Часть 23. Не сегодня, или Ринглин и Трандуил ==========

Пальцы лесного эльфа мертвой хваткой удерживали хоббита. Своевольное кольцо соскочило с руки Бильбо, с тяжким гулом прокатилось по полу и, сужая круги, остановилось… Ринглин увидел перед собой трясущегося от страха мохноногого обитателя Шира — от обморока тот очнулся мигом. Военачальник бросил взгляд на толстый золотой ободок, огнем горящий на струганых деревянных досках, и спокойно кивнул, разрешая поднять его и убрать в карман.

Бильбо выложил Ринглину все. Увидев вблизи серо-зеленый прищур, будто обведенный углем, хоббит обмер. Такой запросто убьет, если сочтет его опасным для своего леса или других эльфов! Бэггинс не мог удержаться и в ответ на негромкие расспросы рассказал жутковатому эльфу все. Ноги не держали полурослика; он сидел на полу, в душе проклиная себя за то, что опять полез в эту комнату, казавшуюся самой безопасной из всех дворцовых покоев — путаных длинных переходов, тайных закоулков, гулких залов и гигантского подземелья в самом низу.

Однажды он здорово заплутал и обрадовался, углядев этого эльфа. Тот, с мерцающим факелом в руке, неторопливо шел, рассматривая комнаты и переходы, и что-то записывал в небольшую книжку. Бильбо тихо крался за ним, и добрался как раз до этих покоев. Правда, пища, которую хоббит потихоньку таскал отсюда была, по его мнению, хоть и сытной, но слишком уж простой.

Конечно, в трапезной, за большим столом, еду стащить было бы проще. Но Кольцо, делая его невидимым, не защищало от одушевленных и неодушевленных предметов, а там всегда было много эльфов в бело-серой одежде, в зеленой, и его один раз попросту сбили с ног… Тогда он в ужасе заметался между ними, забился под стол и долго сидел там, только и успевая отскакивать от сапог сидящих.

В кладовую, находящуюся за кухней, хоббит попасть не смог. Он только один раз зашел туда и успел лишь кинуть любопытный взгляд в сторону плиты, от которой доносился невероятный аромат. Суровая высокая эльфийка со сложной прической из плетеных кос, занимающаяся готовкой на аккуратном, донельзя вылизанном пятачке, сразу замерла и тут же повернулась в его сторону. А здоровенный половник сжимала в руке не хуже, чем иные — клинок. Она подозрительно оглядела все кругом, принюхиваясь, как будто видела или чувствовала его.

Ринглин в этом месте рассказа усмехнулся. Конечно, чарам здесь отводилось место, но всю основную работу кухарка предпочитала делать сама, не доверяя никому — ни молодым легкомысленным эльфийкам, ни силе магического воздействия, которой в полной мере обладал их род. А уж для Ринглина она всегда готовила своими руками…

Бильбо прижался к стеночке, долго стоял не дыша и, не дождавшись случая что-нибудь взять, тихо скрылся, пятясь от грозной эльфийки.

Ринглин стоял у окошка, чуть откинувшись назад, и в изумлении слушал сумбурный рассказ хоббита. О Горе, о драконе, о сокровищах, в возрождении величия рода Дурина.

«Олорин, что ты опять задумал?» — размышлял военачальник. В бескорыстную помощь истари верилось с трудом. У мага всегда припрятана пара тузов в рукаве, а ведь общее и частное благо редко сходились вместе.

Теперь эльф все знал о маршруте и цели их путешествия. И очень порадовался, что это дрожащее существо не попало в руки владыки. Жанна, хоть и признала Ринглина своим другом, из осторожности и преданности королю гномов не рассказала почти ничего. А Бильбо, принимая военачальника за врага, излагал все в подробностях… И это при том, что смешной полурослик спас отряд гномов от смертельной опасности, наводнившей лес эльфов! Он сражался своим клинком, выкованным в Гондолине, с яростью обреченного. Гномы были под действием парализующего яда, и вряд ли хоббит мог рассчитывать на их помощь. Военачальник видел трупы черных пауков, разбросанные по чаще. Возможно, кольцо помогло, но ведь оно не всесильно. Это было выше его понимания — как бесстрашный победитель пауков и дрожащий похититель кексов может быть одним и тем же существом?

«Может, на этом вся храбрость его и закончилась?» — раздумывал про себя лесной эльф, глядя, как Бильбо, чуть успокоившись и осознав, что прямо сейчас его не убьют, скосил глаза на ароматно пахнущий кусочек, который чудом упал на стол вместо пола. Получив задумчивый кивок, тут же засунул кекс в рот, на мгновение обретя сходство с хомяком, и умял выпечку, только за ушами трещало да крошки сыпались.

К военачальнику никто без разрешения не входил, и все же оставлять здесь хоббита было рискованно. Ринглин отвел его в давно разведанный дальний закуток для хранения припасов под разделяющей ярусы лестницей. Окон там не было, но зато, кроме него, про это место никто не знал. Хоббит понуро плелся следом.

Эльф не любил магические ключи и замки, но на этот раз такой замок сослужил службу, не позволяя никому, кроме владельца, не только войти и выйти, но даже выломать дверь кладовой.

Через три дня бочки уходили в Эсгарот.

Ринглин ломал голову, не зная, что делать с охраной выхода на реку. Подставить своих он не мог. Но тут ему повезло — в тот же день начальник королевской гвардии сам вызвался охранять переправу и винный погреб. Ринглину оставалось, для порядка похмурившись, разрешить изменить порядок дежурств. Быть может, когда всё делаешь правильно, сама жизнь идет тебе навстречу?

Но сначала необходимо поговорить с сыновьями Фундина, причем с обоими. Хотя нет, они ему не поверят! А вот хоббиту… Пусть поговорит с Жанной. Убедить Бильбо в своих благих намерениях Ринглину было совершенно невозможно. Что же, пусть это сделает участник их отряда. Правда, придется мистеру Бэггинсу и о кольце рассказать, но эльф внушил ему, что в данной ситуации раскрытие тайны вполне допустимо, и единственное, что грозит полурослику — это извинения перед Балином.

Лесной эльф вытащил воткнутый в стенку факел, прихватил хоббита и пошел вниз.

— Я отвлеку охранника, а ты — бегом к Жанне, у нас не так много времени. Передай ей слово в слово все, что я сказал. Запомнил? — наставлял Ринглин мистера Бэггинса по дороге, обращаясь к потокам воздуха у себя за спиной.

Хоббит только испуганно кивал в ответ — несмотря на все заверения, он побаивался строгого эльфа.

При появлении военачальника охрана выстроилась в ряд.

— Вам нужно подняться в тронный зал, — как всегда негромко сказал Ринглин. — Того требует владыка.

— Добро, — настороженно ответил главный, с тяжеловатым для эльфа лицом и невыразительными серыми глазами.