Пожалуй, никто из знакомых ей высокорожденных не поверил бы, что возможно поддерживать необходимую дистанцию и отношения хозяина с подчиненным, соседствующие с самой настоящей дружбой.
И тем не менее…
Конечно, большое значение имел подбор людей, но в людях она разбиралась превосходно.
Она стояла на третьей ступени снизу, но, несмотря на это, ее лицо находилось на одном уровне с лицом гиганта. Держа свечу так, чтобы не поджечь ее светлые волосы, он протянул руку и осторожно большим пальцем снял кусочек груши с уголка ее рта. Она улыбнулась.
— Чем-нибудь могу помочь, госпожа?
Она покачала головой:
— Нет. Но если кто-нибудь придет, зови меня, где бы я ни была. Не ходи, не ищи. Просто позови. Я жду крайне важного известия.
— Хорошо, госпожа.
Махнув ему рукой, она быстро побежала наверх, поскольку ее босые ноги все же несколько замерзли на каменных ступенях.
Остаток ночи она не спала. Но лишь поздним утром один из ее людей принес известие, что возле сгоревшего дома на краю леса (об этом пожаре она слышала) обнаружили обугленные трупы нескольких человек.
Сгоревший дом? На краю леса…
Она знала и это место, и этот дом. Когда-то там собирались построить лесопильню. Построили, однако, только дом, после чего от дальнейших работ отказались — ее никогда не интересовало почему. Какое ей дело до какой-то лесопильни?
Недостроенный дом долго стоял пустым, поскольку находился далеко от дороги. Около года назад она случайно услышала, что кого-то там видели. Ее даже заинтересовало, кому понравилось жить вдали от людей, в заброшенной развалине; раз-другой ей хотелось проверить, но всегда находились дела поважнее…
Те сгоревшие трупы — могли ли это быть ее люди?
Конечно да. Она сама настаивала, чтобы они вывели Варда куда-нибудь за город, выдавая себя за людей Баватара. Повод имелся прекрасный — Баватар сам предлагал встретиться где-нибудь в безлюдном месте…
«Этот человек — солдат, — сказала она им. — Он может защищаться. Возможно также, что за ним следят. Уведите его куда-нибудь подальше, где никто не заметит борьбы. Легче будет и проверить, один ли он. Ну и спрятать труп, никто не должен его найти, ясно?»
Она мысленно обругала себя за излишнюю осторожность.
Сколько, собственно, трупов нашли на пожарище? Возможно ли, чтобы в этом доме у Варда были какие-то друзья? Нет. Но человек, который там жил, мог ему помочь. Может быть, их оказалось несколько?
Кто там жил, ради Шерни?
У кого это можно узнать? У лесников? Может быть, у каких-нибудь лесорубов? Чем быстрее она это выяснит, тем быстрее получит ответ на вопрос, жив ли капитан. Если жив — дело плохо… У нее не было времени ждать… Теперь — не было.
37
— Факел, — хрипло сказала Лерена.
Раладан стоял, глядя в небольшое темное отверстие.
— Слышишь? В шлюпке есть факелы. А если нет, то плыви за ними на «Звезду»! — бросила она. — Я отсюда не уйду, — грозно предупредила Лерена, едва он открыл рот.
Он направился обратно к шлюпке.
— Быстрее! — яростно крикнула она.
Когда он вернулся с горящим факелом в одной руке и с трутом и кресалом в другой, она продолжала стоять на том же месте. Вырвав у него факел, она полезла в темную дыру. Он последовал за ней.
— Осторожно, — предупредила она. — Здесь провал.
Он обогнул ловушку.
Сразу же за тесным входом коридор расширялся, земля уходила вниз, и вскоре уже можно было выпрямиться во весь рост. Им пришлось пройти значительно дальше, чем он ожидал, прежде чем Лерена остановилась.
— О Шернь… — проговорила она.