— Значит, ты знаешь?
Внезапно закрыв лицо руками, он начал ожесточенно его тереть.
— Ради Шерни, девочка, — сказал он, опуская руки и делая глубокий вдох. — Знаю, но почему так поздно?
Она отвернулась, прикусив губу. Из ее груди вырвался вздох, похожий на сдавленный всхлип.
— Теперь послушай, — сказал он. — Слушай, так как еще немного — и ты опять перестанешь быть собой. Я не упрекаю тебя за то, что ты хранила все в тайне, несколько дней назад я понял, что это не твоя вина. Та дрянь хотела, чтобы никто о ней не знал. Но теперь я хочу вышвырнуть ее из тебя, и я это сделаю, клянусь всеми морями Шерера. Я сделаю это даже вопреки твоему желанию, ибо никто на свете не в силах определить, где заканчиваешься ты и начинается рубин.
— Это невозможно, — прошептала она. — Он заменил…
— Знаю. Я знаю даже больше, чем ты. Есть способ.
— Невозможно, — повторила она, но это уже возвращалось. В голосе ее звучала угроза.
Он молча смотрел на нее.
— Невозможно, — прохрипела она, сжимая кулаки. Он ударил ее во второй раз.
42
Если речь шла о тайных встречах, то лучшего места для них, чем Берег Висельников, просто не найти. Однако зимой добраться до него было нелегко. Что ж, Раладан уже проделал долгий путь — из Багбы до Дороны, и последний отрезок этого пути показался ему не самым худшим.
Едва он спешился, его тут же окружили несколько вооруженных детин. Он отдал им оружие еще до того, как они этого потребовали.
— Пусть кто-нибудь последит за лошадьми, — велел он. — Не развьючивать! Ваша госпожа прибыла?
— Ее благородие Семена ждет, — коротко ответил коренастый мужчина, судя по всему главный. — Не развьючивать лошадей! — приказал он своим людям, исполняя требование лоцмана.
Раладана повели в сторону дома.
Последний раз он видел ее там, в сокровищнице Демона, и не думал, что ему когда-либо еще доведется ее увидеть. Судьбе, однако, было угодно распорядиться иначе.
Она сидела за столом. Когда он вошел, она бросила на него короткий взгляд, тряхнув в беспорядке падающими на глаза волосами. Он едва не отшатнулся: ее красота была столь же пламенной, как и красота Ридареты! Никогда еще их сходство не казалось таким заметным.
Двое из его провожатых обошли вокруг стола, встав за спиной женщины. Двое других заняли места у дверей.
— Раладан, — лениво проговорила она с легкой улыбкой, — что ты опять затеваешь? Ради всех сил, когда мне доложили, что ты желаешь встретиться со мной, я просто не могла поверить!
Она подняла голову, снова тряхнув волосами. Он посмотрел ей в глаза и увидел в них радость — неподдельную и искреннюю.
— Ради Шерни, — сказала она, — сколько же бессонных ночей я провела, думая о том, как заполучить твою голову! Ты не мог раньше известить меня о том, что она явится ко мне сама? Да еще таща вместе с собой все остальное?
Она послала ему улыбку — кокетливую и вызывающую. Он знал, что предстоит не обычный разговор… но так забавляться, так притворяться не умел никто из знакомых ему людей. Он вспомнил далекие как в пространстве, так и во времени Агары и светловолосую женщину, которую считал выдающейся интриганкой. Где там! В ее взгляде и в самом деле не было ничего, кроме трогательной радости и доброты…
Он опустил глаза.
— Я пришел, ибо хочу служить тебе, госпожа.
— О, великолепно! Что ж, послужи мне советом: не знаю, зажарить ли тебя живьем или содрать шкуру? Или, может быть, четвертовать? Хотя бы скажи, с чего мне начать?
Он поднял взгляд. От ее доброты не осталось и следа. Она задавала вопросы. И это были не шутки.
Внезапно ему показалось, что его расчет может не оправдаться. Все, что он хотел ей предложить, основывалось на убеждении, что в большей или меньшей степени он может быть ей полезен. Однако походило на то, что она готова скорее отречься от всех своих зловещих намерений, чем выпустить его отсюда живым. Возможно, это лишь игра, чтобы его запугать. Если так — играла она отменно. Он попросту видел, что она жаждет крови. Его крови.
Отступать, однако, было уже поздно.
— У меня есть доказательства и гарантии, что я буду служить тебе верой и правдой.
Казалось, она его не слушала; кивнув одному из своих людей, она начала что-то шептать ему на ухо.
— Прикажи принести мой багаж, госпожа! — сказал он уже громче. И слова его прозвучали убедительнее, чем он сам ожидал.
Продолжая что-то шептать на ухо детине, она кивнула стоявшим у дверей. Потом, подперев подбородок рукой, безо всякого выражения уставилась на него.