— Приказом правительницы Тамилы Кэнвильской вам и вашему ребёнку надлежит принять смерть, — заявил глава отряда.
— Моя мать настоящая правительница вампиров! — воскликнула колдунья, направив нож на сородичей. — Она такого приказа не отдавала и не отдаст!
— Поэтому леди Эльвира низложена, — произнёс вампир. — Сдайтесь и умрёте быстро.
— Ты не осмелишься, Лукреций! — обратилась Доротэя к главе отряда. Его она знала с рождения.
— Нам дан приказ, — последовал равнодушный ответ. — Новые господа желают вашей смерти.
— Предатели! — закричала колдунья, видя, что воины подходят всё ближе. — Не смейте… Прочь!
Бессмертные не повиновались. Все, как один, они напали на дочь бывшей правительницы. Доротэя перекинула одного через плечо и на лету свернула ему шею. Других вампиров оцарапала длинными острыми ногтями, наслаждаясь их болью. Превосходя колдунью числом, бессмертные вытеснили её к краю обрыва. Троих ей удалось скинуть. Упавшие вампиры попали в логово кикимор и увязли в глине, из которой сделаны их дома.
Желание выжить усиливало врождённую способность колдуньи убивать. Кровожадность помогала одолевать сородичей, невзирая на их количество и сноровку. Доротэя убивала тренированных воинов одного за другим. Лишь оклик гонца, вышедшего из кибитки с ребёнком на руках, остановил её.
— Миледи, вам незачем сражаться, — сказал он и выкинул дочь Доротэи с обрыва.
Колдунья закричала, перестав бороться, и повалилась наземь, сломленная потерей единственного дитя. Вампиры стали бить её ногами по голове, животу и снова по голове.
— Стоять! — прозвучал командный голос Эльвиры Фаиэ, опустившейся на землю в компании Виланда.
Услышав приказ бывшей госпожи, вампиры набросились на неё. Эльвира безжалостно разорвала плоть десяти бойцов. Лорд Фаиэ, будучи самым безобидным жителем запада, умудрился трёх сородичей скинуть в пропасть, а одному дать кулаком в глаз. Желание отомстить за гибель невинного ребёнка потревожило даже его миролюбивую душу.
Виланд и Эльвира одолели отряд вампиров, посланный уничтожить Доротэю. Но из-за деревьев появился ещё один во главе с баронессой Тамилой Кэнвильской, которая увидела поражение сторонников и решила явиться на помощь.
— Доченька, ты меня слышишь? — спросила Эльвира, подбегая к остолбеневшей колдунье. Вопрос остался без ответа. Потеряв ребёнка, Доротэя вовсе лишилась рассудка.
— Миледи, у нас нет времени на разговоры, — обеспокоенно произнёс Виланд, видя, как полчища вампиров окружают их. — Нужно уходить. Мы не осилим стольких воинов.
— Доротэя, послушай, — сказала свергнутая правительница, поспешно доставая из рукава склянку с зельем. — Ты должна переместиться в будущее и воспользоваться шансом обрести счастье. Мы расстанемся, зато ты будешь в безопасности. Прошу, выпей. Клянусь, я отомщу за смерть внучки.
Колдунья оттолкнула зелье. Эльвира едва успела его поймать. Времени на разговоры не осталось. Их окружили. Виланд принял оборонительную позицию. Он предпочитал сражению мирные переговоры, но понимал, что противоречия между бессмертными не преодолимы.
— Вы ответите за пренебрежение законами и мнением совета старейшин, — произнесла леди Тамила, выдержав грозный взгляд бывшей правительницы, и повернулась к воинам. — Убейте их. Скоро взойдёт солнце, поэтому не мешкайте.
Поправив жабо тёмно-голубого платья и высокую причёску, баронесса подбоченилась и стала наблюдать за битвой.
Эльвира откинула двух вампиров ударом ноги. Трём прокусила шею и оцарапала. Впившись в руку Лукреция, она оторвала её и свернула ему шею, а тело выкинула на съедение кикиморам.
Виланд тоже отчаянно сражался. Вампирская сверхсила была у него развита плохо, поэтому он не применял её, предпочитая драться на кулаках. Пожилой вампир сумел победить пять воинов, прежде чем его повалили на землю.
Доротэя Фаиэ равнодушно смотрела на драку, пока мать защищала её от врагов. Желание бороться за жизнь у колдуньи пропало. В голове гудели полубезумные мысли о бале, короле и гибели ребёнка.
Понимая, что сторонников Тамилы не победить, бывшая властительница запада приняла одно из самых важных решений. Откинув четырёх противников, она повернулась к дочери и плеснула на неё зелье, позволяющее перемещаться во времени.
Во взгляде исчезающей в воронке Доротэи промелькнуло осознание случившегося, быстро сменившееся отчаяньем и безграничной ненавистью к судьбе и окружающим.
Эльвира облегчённо вздохнула. Она не надеялась, что зелье сработает, если его вылить, а не выпить. Эксперимент, сделанный от безысходности, увенчался успехом. Колдунья переместилась в будущее.