Выбрать главу

Развернувшись на каблуках, король вернулся в тронный зал. Он рассчитывал, что Беатриса ожидает аудиенции, но она не искала встречи с ним.

Леди Фаиэ находилась в своих апартаментах и собиралась ложиться спать. Ссора с Вальтэрианом огорчила её и заставила признать, что изменить его не получится. Беатриса мечтала, чтобы король стал более чутким и добрым, хотя понимала, что не влюбилась бы в него, будь он таким. Её пугал и привлекал высокомерный, холодный и жестокий характер Вальтэриана, в чём она боялась признаться даже себе.

Догадавшись, что встречи с Беатрисой ждать не стоит, король телепортировался в свои покои. Предстоящую ночь омрачала мысль, что в этот раз он сумел серьёзно обидеть ведьму.

Смотрины

На следующий день лорд Норд, подгоняемый страхом перед королём, надел чёрный камзол и, оставив записку сестре, покинул замок. Как и приказывал Вальтэриан, он отправился в храм Четырёх Стихий, стоящий на окраине королевства.

Серебряные купола сверкали, приветствуя. Белоснежные колонны расступались, открывая взору фрески с изображением огня, воды, земли и воздуха. Яшмовый алтарь манил волшебным свечением.

Упав перед ним на колени, Норд нарисовал в воздухе защитный круг. Верховный жрец, облачённый в наряд с символикой Четырёх Стихий, подошёл к лорду и, положив руку ему на плечо, спросил:

— Что с тобой, сын мой?

— Не с-с-спрашивайте, — попросил Норд, дрожа. — Я грешник и прибыл сюда, чтобы искупить вину. Позвольте стать младшим жрецом.

— Коли уверовал в Четыре Стихи, благословляю. Коли ты здесь по принуждению или помыслы твои черны, призываю: откажись от затеи. Она не принесёт блага ни тебе, ни храму.

— С-с-судьба моя стать жрецом. Только вера избавит меня от мук со-со-совести и с-с-страха, поселившихся в душе.

— Не терзай себя за грехи прошлого. Ты здесь, а значит, на праведном пути. Когда будешь готов, мы проведём обряд посвящения, и ты станешь жрецом Четырёх Стихий. Теперь помолимся.

Младшие жрецы подошли к Верховному, взялись за руки и начали молитву. Лорд Колд присоединился. После Верховный жрец обратился к собратьям:

— Помогите новому члену культа. Проводите до кельи. Ступайте! Да будет с вами свет!

Жрецы вывели Норда во двор храма. Мрачным взглядом окинул он десять маленьких домиков, глубокий колодец, выкопанный возле огорода, и часовню, окружённую берёзами.

— Вот твой новый дом, брат, — указал на деревянную келью старый жрец.

— Хоро-о-шо, — поговорил Норд и ступил на скрипучий порог.

Внутри кельи пахло ладаном. На центральной стене были нарисованы священный круг и Гром-птица. Свечи, стоящие на маленьких тумбочках, освещали кровать, застеленную тонким одеялом, и стол. На нём лежал трактат о Четырёх Стихиях.

Убранство нового жилища не понравилось Норду, привыкшему к апартаментам в самом дорогом замке Сноуколда. Захлопнув дверь, он упал на кровать и тут же охнул. «Пол в Зимней Розе — и тот мягче, — проворчал парень».

Повернувшись на бок, он представил себя на месте сестры. Зависть сжала сердце и заставила слёзы выступить на щеках. Не ведал Норд, что вместо веселья на балу Нора читала его послание и переживала так же, как он.

Сжав в руках бумагу, леди Колд побагровела от гнева. «Не мог брат добровольно уехать в храм! — рассуждала она, мечась из стороны в сторону. — Он что-то умалчивает… Вероятно, король узнал, что Норд подсыпал порошок Беатрисе, и наказал его. Брата надо спасать! Не в его характере служить Четырём Стихиям. Он бабник, повеса, любитель богатства. Не стать ему философом-книжником. Пусть другие ограничивают себя в удовольствиях! Мой брат не будет занудным жрецом, как бы этого ни хотел Вальтэр!»

Нора швырнула письмо на стол и побежала к королю. Заморозив стражу, она ворвалась в его покои.

— Ваше Величество, вы сослали моего брата в храм Четырёх Стихий? — вопрошала леди. Искры сыпались из её глаз.

— Не повышай в моём присутствии голос, — предупредил Вальтэриан. В словах его звучала угроза. — Мне известно всё про ваши с Нордом интриги. Будь благодарна, что осталась при дворе, а брат не лишился жизни.

— Вы обрекли его на муки! — воскликнула Нора.

— Не преувеличивай, — фыркнул король. — Норд сослан в храм, а не в гроб. Если бы я был уверен в твоей вине, ты бы тоже томилась в храме.

— Я не виновата, — пролепетала леди, растерянно моргая.

— Предателей убивают, — улыбнулся Вальтэриан. — Но я даровал тебе и Норду жизнь. Радуйся, что в вас течёт моя кровь. Иначе ваши головы украшали бы врата замка. Не смотри как побитая кошка. Уходи и больше не тревожь без причины.