Выбрать главу

— Нет, — невозмутимо молвила королева.

— Лжёшь, — прошипела Еликонида. — Ради тебя Ламелионида избавилась от неё. Твой щенок за это ответит. Я не пощажу его так же, как ты не пощадила мою дочь.

— Дитя твоё живо, — призналась Селена.

— Я видела труп дочери в прогнивших осенних листьях, — сказала эльфийка. — Пёс раскопал его во время прогулки. Помню почерневшее маленькое тельце… Черви ели его. Личинки копошились в глазах. Такое не забывается.

— Твой ребёнок жив, — продолжала утверждать королева.

— Сгинь! — крикнула Еликонида, схватила со стола статуэтку и кинула в неё. — Возвращайся в башню, где я заточила тебя! Твоя участь будет ужаснее, чем у Вальтэриана. Он умрёт быстро, а ты до старости будешь гнить на цепи, в сырости и смраде.

Статуэтка пролетела сквозь призрака и разбилась. Селена протянула к сестре руки, желая сбросить с балкона. Злоба исказила лицо королевы. Эльфийка отшатнулась и чуть не упала. От испуга сердце её сильнее заколотилось.

— Ты неспособна навредить мне даже при сиянии луны, дающей тебе силу! — крикнула она.

Селена погрозила пальцем и исчезла. Еликонида вернулась в постель. От гнева её трясло. Неприятные воспоминания распаляли жажду мести. Она нескоро заснула, съедаемая злобой. А когда проснулась, подумала, что сестра приснилась ей.

«Не способна обессиленная Селена перевоплотиться в призрака даже на одну ночь, — решила эльфийка. — Энергии не хватит. Да и откуда ей знать, что я была в анабиозе? Я лишила её способности шпионить за мой с помощью волшебной сферы. Намеренно появиться в моём сне она тоже не может. Получается, моё уставшее сознание создало кошмар с её участием. Селена ни о чём не ведает. Она тихо сходит с ума в башне, во тьме».

Еликонида дошла до сада и около куста роз наткнулась на осколки статуэтки. «Сестра не приснилась мне, — осознала она. — Как же колет сердце… Вдруг Селена не солгала и дочь моя жива? Я обязана проверить».

Эльфийка поспешила к стоящим у ворот стражникам и отдала приказ сопроводить её в Хионфлор.

— Миледи… — замялись воины. — Король осведомлён о вашем желании отбыть из столицы? Нам не положено без его дозволения…

— В пекло всё и всех! — воскликнула Еликонида. — Отправляемся немедленно.

— Мы не уполномочены, — пробормотали стражники.

— Едем, — настаивала эльфийка. — Племяннику не до нас. У него с невестой проблемы.

— Не выполнила третье задание? — поинтересовались воины.

— Напротив, — усмехнулась Еликонида. — Готовьте карету.

Стражники подчинились. Эльфийка вернулась в апартаменты, приказала фрейлинам собрать её вещи и вышла во двор.

— Куда уезжаете? — окликнул её Сталий Эдасмор. — Ваш отъезд не входил в наши планы.

— Не твоё дело, — прошипела Еликонида.

— Моё, — рыкнул демон. — Мы заключили договор. Сон стёр вам память или вы издеваетесь?

— Не смей говорить со мной в таком тоне, — ощетинилась эльфийка. — Мой отъезд тебя не касается. Я хочу навестить родных. С заговором против короля это не связано.

— На вас не похоже, — оскалился Сталий. — Что вы забыли на востоке?

— Я не собираюсь отчитываться перед тобой, мальчишка, — возмутилась Еликонида. — Убить Вальтэриана мы успеем. Он заслуживает смерти. Но прежде у меня есть дело.

— Учтите, когда вернётесь, можете застать руины замка и трупы сподвижников на кольях, — улыбнулся демон. — Я без вас способен свергнуть короля.

— Насмешил, — рассмеялась эльфийка и села в карету. — В одиночку с Вальтэрианом не справишься. Без меня ты ничто.

Сталий Эдасмор проводил её тяжёлым взглядом. Стражники запрыгнули на коней и экипаж уехал, обдав его дорожной пылью. Демон отряхнулся, рассерженный и озадаченный спешкой Еликониды. Причина, по которой она оставила фрейлин и большую часть вещей, осталась для него неясной.

Родственные связи

В обед Матильда Граффиас-Вольф проснулась. С похмелья её тошнило. Голова, казалось, расколется пополам. Суставы болели от скачек. Пальцы — от стрельбы. Шатаясь, она встала с кровати и выпила воды.

— Миледи, к вам можно? — раздался голос стражника.

— Входи уже, — поторопила правительница.

— Госпожа, — поклонился воин. — Лорд Конан Граффиас приказал доложить, лорд Инграм и леди Токэла Вольфы скоро прибудут. Подданные собираются встречать их в тронном зале.

— Ужас, — простонала Матильда. — Скорее позови ко мне фрейлин и вели принести что-нибудь от головной боли.

— Как скажете! — повернулся к выходу стражник.

— Тише, — прошипела оборотниха. — У тебя ужасный голос. Громкий, как колокол!

Оборотень стушевался и скрылся за дверью. Матильда упала на кровать, стиснув вески. Восемь фрейлин проскользнули в покои. Каждая держала в руках какой-либо предмет. Первая подала правительнице лекарственный сироп. Вторая сняла с неё ночную сорочку. Третья помогла надеть праздничное платье. Четвёртая — плащ с изображением волка. Пятая — корону. Шестая — перстни. Седьмая — браслеты. Восьмая — туфли.