Выбрать главу

— Весьма романтичная история. Виоланта суждена была герою, а полюбила злодея. К чему ты рассказал мне о ней?

— Для всего нужен повод? — усмехнулся король. — Некоторые вещи я делаю без причины. Легенда вспомнилась сама собой.

— Всё же у реки хорошо, — огляделась Беатриса. — Нет ни вычурных вампиров, ни интриг.

— Не всё красивое снаружи прекрасно внутри, — Вальтэриан подошёл к кусту красных роз и сорвал одну. — На первый взгляд бутон нежный, точно шёлк. Однако шипы…

— В жизни подобные «цветы» часто встречаются, — приняла розу ведьма и вдохнула её аромат. — Их красота притягивает и отпугивает. Ведь память о шипах, которые однажды порезали, не стереть.

— Бояться не нужно, — понял намёк король. — Розы причиняют боль не со зла. Просто шипы их часть. Они такими родились, и этого не изменить. Мы не жители Штормгрота, которые годами не покидают сёл из-за неумения преодолевать страх.

— Согласна. Он помеха для процветания королевств и выполнения твоих заданий.

— Как и самоуверенность. Девчонка Мейраков давно бы погибла без твоей помощи. Но вряд ли испытывает благодарность.

— Мне пора, — вспомнила о времени Беатриса. — Мама будет беспокоиться. Она не ложится спать, пока я не в замке. А вампирам нужен дневной сон, чтобы набраться сил перед долгой ночью.

— Моя мама тоже всегда заботилась обо мне. Она единственная, кто вставал на мою сторону, несмотря ни на что, — король качнул головой, чтобы прогнать мрачные мысли. — Лучше иди. Не стоит волновать леди Эльвиру.

— До свидания, мой лорд, — поклонилась ведьма.

— До встречи! — крикнул вслед Вальтэриан. — Не забывай, я жду тебя в Альтаире.

Беатриса с улыбкой обернулась, однако король уже исчез в чёрном вихре. Она приподняла подол платья и поспешила в Крэвэлхолл, сжимая в руке красную розу.

Мечта

Ведьма нашла улицу, которая вывела к Крэвэлхоллу, и направилась в спальню матери, чтобы пожелать спокойного дня.

Покои правительницы вампиров находились в самой мрачной и отдалённой части замка, где плотные ставни на окнах не давали проникнуть солнечному свету.

Спальня Эльвиры освещалась красным подсвечником. Стол находился в углу. Чёрное кресло с красной обивкой подпирало два шкафа. Один предназначался для книг, другой — для одежды. Вместо кровати стоял закрытый дубовый гроб.

Ведьма подошла к нему, и крышка открылась. Беатриса увидела правительницу вампиров. Её чёрные волосы разметались по красной подушке, бледные руки лежали на животе. Одета Эльвира была в чёрный атласный халат поверх красного платья.

— Наконец вернулась, — поднялась из гроба вампирша. — Уже день, а я уснуть не могу, гадая, не заблудилась ли ты.

— Я гуляла в знакомых местах, — сказала ведьма.

— И, по-видимому, не одна, — заметила розу Эльвира. — Кто он? Надеюсь, не Вальтэриан?

Беатриса отвела взгляд.

— Опять Вальтэр! — простонала вампирша. — Когда он женится и оставит тебя в покое!

— Король случайно появился у реки.

— Случайно? Он ничего не делает случайно! У него всегда всё продумано и спланировано. Ты до сих пор веришь в его сказки?

— Не волнуйся за меня, я себя в обиду не дам. Спокойного дня, мам.

Беатриса поклонилась и вышла из комнаты.

— Нет с детьми покоя, — проговорила Эльвира и легла спать, закрыв крышку гроба.

На пути к своим апартаментам ведьма встретила двоюродного деда, лорда Виланда. Он приходился дядей её отцу, Никанору Фаиэ.

Виланд был довольно стар, однако его короткие золотистые волосы не окрасились в белый. Он красиво одевался, предпочитая сочетание золотого и красного. На пальце носил кольцо с уменьшенным гербом дома Фаиэ. При ходьбе опирался на золотистую трость с руническими символами.

Виланда считали сумасшедшим, ведь он пытался научиться летать, не превращаясь в летучую мышь и не используя магию. Это была его заветная мечта и предмет насмешек со стороны родственников.

В вампира Виланда обратила Эльвира, узнав о его желании летать. Однако обращаться летучей мышью он не научился и продолжал искать способ воспарить в небеса.

— Надо же, кто вернулся в родное гнёздышко! — воскликнул лорд Фаиэ при виде Беатрисы.