Выбрать главу

Она оглядела комнату в поисках чего — нибудь, на что можно было бы наскрести съедобное оружие. Это было отвратительно, но она умирала с голоду и ничего не ела во время своей смены.

Стук в ее дверь чуть не заставил ее выпрыгнуть из собственной кожи, и прежде чем она смогла спросить, кто это, дверь открылась, и два больших крыла отбросили тень на ее лицо.

Сэм тихо вошел.

— Ешь, — приказал он и сунул ей в руки приготовленную им тарелку.

Она смотрела, как его большие крылья плотно сложились, когда он нырнул в ее дверной проем и исчез.

На следующее утро будильник Рори зазвонил в половине третьего ночи, и она вслепую потянулась, чтобы нажать кнопку повтора. Ее встретил холодный, гремящий металл, и реальность обрушилась на нее, заставив проснуться.

Здесь не было никакой электроники, а часы на ее прикроватном столике буквально звенели, от чего ей захотелось разбить их вдребезги. Выключив их, она встала и потянулась, прежде чем воспользоваться ванной и подготовиться к своей смене. Вкратце, она поинтересовалась, бывают ли у женщин здесь месячные, поскольку их тела, по сути, застыли во времени.

Похоже, она была единственным человеком, дежурившим на кухне в три часа ночи, но вчера по пути на кухню она прошла мимо других сотрудников дворца.

Главный повар в конце смены Рори накануне сказал ей почистить картошку сегодня. Хотя это звучало ужасно, это должно было быть лучше, чем чистка духовок.

Она прошла через первую кухню в следующую и закричала во все горло, когда столкнулась лицом к лицу с Королем Умбры.

Его светлые волосы были растрепаны, а шелковые пижамные штаны низко сидели на бедрах. На нем не было рубашки, а глубокий вырез на талии притягивал ее взгляд книзу.

— Мои глаза здесь, мисс Рейвен, — протянул он.

Черт бы его побрал.

— Что ты здесь делаешь? — спросила она, борясь с жаром, заливающим ее щеки.

— Это мой дворец, — сказал он, размахивая ложкой.

— Что ты здесь делаешь? Ах, верно. Ты убила тринадцать невинных.

Окунув ложку в нечто, похожее на заварной крем, он поднес ее ко рту, не отрывая взгляда. Она скрестила пальцы и понадеялась, что он подавился.

Не обращая на него внимания, она обошла средний остров по направлению к задней кухонной кладовке и пробормотала:

— Никто из них не был невиновен.

— Что это было? — крикнул он ей вслед.

Она продолжала идти, но тени обвились вокруг нее, как веревки, и удерживали на месте. Шевеление не принесло пользы, и она закрыла глаза, желая оказаться где угодно, только не здесь.

— Я спросил…

Кай подошел ближе.

— Что это было?

Его дыхание щекотало ей затылок, и она подумала, является ли удар головой о короля наказуемым преступлением.

— Я сказала, что хотела бы, чтобы ты был одним из них, — ответила она.

Тени сгустились, и одна обернулась вокруг ее конского хвоста, повернув голову, чтобы посмотреть на него позади нее.

— Скажи мне, — пробормотал он.

— Ты заманила их на смерть обещанием хорошего траха?

Рори попыталась прожечь дыру в его лице своими глазами.

— Почему? Заинтересовался?

Его тени двигались, все еще удерживая ее руки и ноги, но освобождая ее тело и волосы. Кай шел перед ней, обводя взглядом ее лицо, грудь и живот.

Его глаза снова встретились с ее глазами, и они были наполнены таким жаром, что она подумала, что сгорит заживо.

— Ты предлагаешь?

Все ее тело пульсировало, что вывело ее из себя.

В ее голове вспыхнул образ его, стоящего позади обнаженной Нины.

— Я предпочитаю не опускаться до неряшливых секундантов Нины, — промурлыкала она с ехидной улыбкой.

Он занял ее место и опустил свое возвышающееся тело.

— Ты предпочитаешь быть вздернутым, как твои жертвы?

От того, как Кай смотрел на нее, у нее внутри все скрутилось, и она напряглась, борясь с тенями, сковывающими ее конечности.

— Не притворяйся лучше меня, Бэйна, или Кай, или кем бы ты, блядь, ни был сегодня. Я знаю, что ты сделал.

Она плюнула ему в лицо для пущей убедительности, но тень не позволила ей попасть в него.

Он оставался неподвижным, изучая ее. Наконец, он отступил назад, прежде чем убрать свои тени.

— И что же ты знаешь?

Она потрясла руками, когда вернулась кровь.

— Я видела, как ты убил мою сестру и украл ее душу.

В ее словах было столько яда, что она едва узнала собственный голос.

Казалось, он обдумал ее слова, прежде чем сказать:

— Я убил свою собственную сестру, мисс Рейвен. Чему вы удивляетесь?