Выбрать главу

— Куда ты идешь?

Она все еще светилась от удовлетворения, но её слова прозвучали немного настороженно.

Он натянул свои брюки и завязал шнуровку вокруг талии.

— Мне нужно достать одежду служанки у хозяина постоялого двора. Затем мы вернем тебе твоё королевство.

Он натянул тунику через голову и оставил комнату позади себя. Что ему теперь было делать? Она отвергала любовь и обязательства, но её злость из-за предательства Нареша, без сомнения, со временем пройдет. Она осознает, что иметь короля, который правит рядом с тобой, — преимущество. В конце концов, она захочет наследника или даже двух, пускай даже по причине того, что ей нужно будет держать отпрысков своего брата подальше от престола. А Кирин определенно был сделан не из королевского теста. Придет этот день, когда она отодвинет его в сторону. Если он сможет продержаться так долго.

Признав правду о своей ситуации, он оцепенел, но она так же наполнила его смиренной решимостью. Он не мог уйти от неё. Пускай лучше его сердце разобьется. Нужен ли он был ей всего на день или на вечность - не было никакой разницы. Он останется настолько, насколько долго будет длиться её желание к нему. Когда оно исчезнет, он уйдет. По крайней мере, он сможет забрать с собой воспоминания. Ему нужно было всего лишь убедиться, что это самые лучшие воспоминания, которые только у него были.

Достать платье служанки и вернуться в её комнату оказалось делом пары минут.

— Вот. — Он бросил ей простое платье и подъюбники. — Не забудь завернуть волосы и встретиться со мной в другой комнате, когда будешь готова.

Это всё, что он позволил себе сказать. Он боялся, что если будет слоняться где-то поблизости слишком долго, то это кончится тем, что он признается в вечной любви. А этого он себе позволить не мог.

— Как ты так быстро раздобыл платье? Тебя не было меньше часа.

Он рассмеялся.

— У меня никогда не было проблем заставить девушку расстаться с её юбками.

Ему нужно было сохранять легкость. Все должно остаться так же, как было всегда между ними.

— И ты обвиняешь меня, что я использую свои слова как оружие.

Она подняла одежду и примерила её к телу.

Всего лишь при виде её обнаженного тела, он почувствовал слабость внутри.

— Ты можешь идти.

Он глубоко вдохнул и снова отправился к двери. Он дал себе пару мгновений, чтобы собраться с мыслями, и прошел в комнату по соседству. Как только он собрал остальных из отряда и объяснил каждому их роль, Лилли присоединилась к ним в комнате. Пускай она была одета как служанка, но от неё было трудно оторвать взгляд.

— Давайте убьем короля.

Она подмигнула ему, прежде чем накинула на свои плечи плащ для верховой езды.

Они выходили отдельными группами, чтобы не вызывать подозрения. Лилли была первой. Выполнение её роли займет больше всего времени. Выждав десять минут, Кирин отправился искать принца. Остальные мужчины должны были уйти маленькими группками после него.

Как только он вошел в стены крепости, он направился к жилым помещениям для прислуги, чтобы украсть рабочую форму. Возможно, там окажется не так много стражи, но их будет достаточно, чтобы обеспокоиться этим. Но тем не менее, как только он надел форму, фактически он стал невидимым. Это было удобно, учитывая его цели, но в уме он дал себе напутствие усилить свою бдительность, когда Лилли возьмется за дело. Он не мог поверить в то, что король позволил своим людям стать слишком неосторожными.

Он отправился в покои принца, но они оказались пусты. Утратив долю энтузиазма, он пошел на тренировочный двор. Но он не увидел там принца, бьющегося с одним из умелых рыцарей, которые там сражались. Так как он ненавидел рисковать, когда его могли обнаружить, он собирался расспросить кого-нибудь.

Пожилой мужчина, занятый проверкой лошадиных сёдел для рыцарей, казался наиболее подходящим вариантом в данных обстоятельствах.

— Прошу меня извинить, добрый сир.

Мужчина вскинул вверх взгляд при звуке голоса Кирина.

— Предполагалось, что я буду проводить занятия с Принцем Малаком через пять минут, но его нет в его покоях. Не видели ли вы, чтобы юноша слонялся без дела сегодня?

Любой парень, которого он встречал, казался лодырем и бездельником. Он надеялся, что принц окажется таким же.

— Не думаю, чтобы видел. — Он хорошенько оглядел крепость и почесал подбородок. — Но Госпожа Сильвервуд обычно просит его поработать с письмами после обеда.

Он улыбнулся, хотя ему отчаянно хотелось выругаться. Конечно же, он был у колдуньи. Ничто и никогда не давалось ему легко.

— Премного благодарен.

— Я могу провести вас в её покои.

— Спасибо, но я уверен, что смогу найти их сам. Я не хотел бы отрывать вас от ваших обязанностей.

— Конечно. — Он посмотрел вниз на седло, а затем снова на Кирина. — А чему, вы сказали, обучаете принца? Не помню, чтобы видел вас здесь раньше.

Он продолжал тепло улыбаться.

— Рукопашному бою.

Это был тот вид боевых искусств, который Кирин с легкостью мог продемонстрировать старику, если тот настоит.

— Слава богам. — Мужчина хвалебно вскинул руки вверх. — Настало время, когда она разрешила мальчику научиться боевому мастерству.

— Точно. — Кирин выдохнул с облегчением при виде осчастливленного мужчины. — И надеюсь, что она позволит мне обучить его военной тактике, после того, как я докажу ей свои умения.

— Очень вовремя, хочу я сказать. Наши соседи смотрят на нас как стервятники, с тех пор как король обосновался в своих владениях.

Так как его семья была как раз одной из этих соседей, у него не оставалось ни малейших сомнений в правдивости его слов. Но все же, это было проблемой, к которой лучше было бы вернуться, после того как Лилли взойдет на трон.

— Тогда мне лучше не тратить время в пустую.

— Благословляю вас на удачу.

Мужчина улыбнулся и помахал ему.

— Спасибо вам. У меня такое чувство, что мне понадобиться вся удача, какая только у меня есть.

К тому времени как он разыскал покои Сильвервуд, в глубине его живота зародился крохотный клубок беспокойства. Тем не менее, этот комок нервов обратился в ужас, когда он заприметил маленькую латунную монету, намеренно брошенную около двери. Это была крайне неприметная монета, которая несла в себе предельно важное сообщение. И, не смотря на размер и форму, она рассказала ему о том, на что он надеялся и чего боялся одновременно. Лилли получила разрешение на вход в покои колдуньи.

Он сделал глубокий вдох и постарался не обращать внимания на натянутые нервы. Они успешно выполняли вместе сотни заданий. У него не было сомнений, что Лилли великолепно отыграет свою роль. Она всегда справлялась. Тем не менее, клубок беспокойства не был так уверен в этом. Он продолжал нарастать, до тех пор, пока желудку не стало тяжело от его веса.

Он старался изо всех сил проигнорировать это чувство. Меньше всего ему хотелось беспокоиться о том, что он отравит свои мысли до такой степени, что его захлестнет паника. Но когда он потянулся к дверной ручке, тяжелый комок беспокойной энергии взорвался волной страха. Дверь была защищена магией. Он мог придумать лишь одну причину, почему Сильвервуд потратила своё время и энергию, чтобы защитить её. Она знала, что они придут. Они каким-то образом утратили преимущество внезапного нападения. Если такова была причина, то Лилли нужен кто-то еще помимо него для прикрытия.

Он никак не мог узнать, как долго Лилли была внутри комнаты с колдуньей, но он был почти уверен, что время было не на его стороне. Он вернулся обратно во внутренний двор замка так быстро, как только мог. Остальные мужчины в это время подавляли королевскую стражу. Подавляли - ключевое слово. Лилли не хотела, чтобы они ввязывались в бой до тех пор, пока не произойдет раскол власти, и она заставила своих людей дать обещание, что они сведут кровопролитие к минимуму. В конце концов, ей еще работать с этими людьми, после того как она вернет себе трон.

Когда жилые помещения, где обитала стража, появились в поле зрения, Кирин гулко свистнул. Натан удерживал позицию около центрального входа. Он еще раз бросил взгляд во внутрь здания, прежде чем отправиться навстречу Кирину.