– Элоиза! – притворно возмутилась я. – Не смей умирать! А теперь – хватит болтать. Неси воды. Срочно. Надо умыться, смыть… ну, все. – Я жестом показала на свое состояние.
Элоиза бросилась исполнять приказ с энергией, достойной лучших времен.
Вода была теплой, наполненная розовым маслом.
Я смывала грязь, пот, запахи реки, кладовки, мужчин. С каждым движением губки чувство легкости и странной, грешной чистоты усиливалось.
Элоиза тем временем суетилась, готовя мое самое официальное, вышитое серебряными гербами платье для государственного приема.
– Как будем причесываться? – спросила Элоиза, уже водружая на меня нижние юбки. – По-королевски строго? Или… с намеком на бурную ночь? – она хихикнула.
– Элоиза! – я попыталась сохранить строгость, но улыбка пробилась. – Просто… аккуратно. И чтобы закрывало… э-э-э… следы на шее. Я показала на место, где Дантес оставил особенно заметный «отпечаток».
Она кивнула с важным видом знатока.
– Поняла. Спрячем доказательства греха.
Она начала укладывать мои волосы в сложную, но элегантную прическу, искусно используя шпильки и сеточку с жемчугом, чтобы прикрыть самые пикантные участки.
Мы были почти готовы. Я стояла перед зеркалом, почти не узнавая себя. Внешне – образец королевской добродетели в белоснежном платье. Внутри – бушовал вулкан воспоминаний и грядущего скандала.
Я ловила взгляд Элоизы в зеркале, и мы обе еле сдерживали смех – смех облегчения, безумия и странной сестринской близости после всех перипетий.
И тут в дверь осторожно постучали. Вошла младшая горничная, Лиза, вся перепуганная и раскрасневшаяся.
– Ваше Высочество… – прошептала она, делая реверанс так низко, что чуть не упала. – К вам… к вам Королева-Мать. И… и она не одна. С ней Принц Дариус и Принц Дантес. Они требуют… просят аудиенции. Немедленно.
Лиза бросила на меня быстрый, полный панического любопытства взгляд.
– Они выглядят… ну… очень решительно. Особенно принцы. Один – как грозовая туча, другой – как… как кот, проглотивший целый кувшин сливок.
Элоиза замерла с жемчужной шпилькой в руке. Я встретила ее взгляд в зеркале. В ее глазах читался немой вопрос:
– Ну что, Ваше Высочество? Готовы к разбору полетов?
Мое сердце екнуло, от страха. Интересно, зачем они пришли? Чтобы обвинить? Чтобы потребовать объяснений? Или… чтобы повторить?
Я глубоко вдохнула, расправила плечи, заставляя корсет парчового платья мягко хрустнуть. Демон внутри тихо заурчал, пробуждаясь от короткого сна.
– Прекрасно, Лиза, – сказала я, и мой голос звучал удивительно спокойно. – Прими их в Малом Салончике. Скажи, что я выйду через пять минут.
Я повернулась к Элоизе.
– Доделывай прическу. И дай мне самые бледные румяны, чтобы они перекрыли мое волнение.
Элоиза засмеялась, коротко и весело.
– Да, Ваше Высочество! Сделаем так, чтобы они оба сразу вспомнили, за что готовы были драться с Вепрем!
Глава 18. Малый Салон
Пять минут на то, чтобы превратиться из женщины, пахнущей рекой, пылью кладовки и мужским потом, в Кориану Принцессу Сильванаара.
Элоиза творила чудеса. Жемчужная сетка и умело уложенные волосы скрыли самые откровенные следы ночных приключений на шее. Белоснежное платье было застегнуто до самого подбородка, его высокий воротник – непроницаемой крепостной стеной.
– Готово, – выдохнула Элоиза, отступая на шаг и окидывая меня критическим взглядом. – Выглядите… как утренняя роса на королевской лилии. Совершенно невинно и очень дорого. – Она подмигнула. – Хотя внутри, я подозреваю, бушует вулкан. Держитесь, Ваше Высочество. И помните: если что, я за дверью с кувшином холодной воды. Или вина. На выбор.
Дорога до Малого Салончика казалась бесконечной. За каждой колонной мне чудилась тень разъяренного капитана Элрона, ищущего меня. Но коридоры были пусты. Весь замок, казалось, затаился в предвкушении скандала.