Так как за время ожидания Лизи они не проронили ни слова, Сара развлекалась сама: рассматривала знакомые вещи, словно видела их впервые, но неожиданно уперлась взглядом в появившуюся невесть откуда новенькую плазму на стене.
– А Томас времени не терял, – подумала она, но вслух ничего не произнесла, решив предоставить новому шефу самому нарушить царившую в кабинете тишину.
Возможно, это был какой-то тест, но Уинтер младший тоже не раскрывал рта и сосредоточенно просматривал содержимое папок на столе. Время шло, но Лизи не торопилась к ним. Сара недовольно поджала губы, понимая, что если это царство тишины продлится еще чуть-чуть, она чего доброго уснет от усталости прямо в кресле. К счастью, на журнальном столике она заметила свежий номер журнала «Эсквайр». Ранее она не замечала, чтобы главный менеджер отеля увлекался этим изданием, следовательно, это еще одна черта нового боса.
Теперь, немного узнав младшего Уинтера, Сара осознала, что старший менеджер пытался во всем подражать работодателю, потому и попытался оформить интерьер кабинета в английском стиле, а получилось что-то среднее между замковой ретропомпезностью и проблесками технического прогресса. Вся мебель была от известных дизайнеров: натертый до блеска массивный письменный стол, кожаный мебельный набор итальянского производства и конечно же хрустальный с позолотой торшер, а с ним и люстра, и настенные бра.
Еще когда только начался ремонт, Сара задалась вопросом, кто же финансирует обустройство кабинета. Она была уверена, что старший менеджер не заплатит из собственного кармана. Отсюда вывод: Томас Уинтер некоторое время назад уже планировал возвратиться в отель.
Сара листала журнал, просматривая лишь заголовки и фотографии. Ей казалось, что если она начнет читать статью, непременно уснет. Но это все равно произошло, как она не старалась держаться. Девушка даже не помнила момента, как ее рука упала на колени, голова откинулась на спинку кресла, и она провалилась в глубокий крепкий сон. Вырвал ее из объятий Морфея, бога сновидений, грохот упавших папок. Лизи решила принести за раз всю кипу документов, соорудив в своих руках многоярусную пирамиду. Когда она каким-то чудом сумела открыть дверь в кабинет и вошла, от представившейся перед ней сцены гора документов задрожала в ее руках, она попыталась все удержать, вовремя вспомнив о ноутбуке Сары, который принесла под мышкой.
От неожиданного звука Сара подпрыгнула в кресле и тут же вскочила на ноги. И только потом оценила представшую перед ней картину. Уинтер младший стоял возле нее, опустившись на одно колено. Теперь пришла очередь удивляться Саре.
– Я обращался к тебе, но ты не отвечала. Не мог поверить, что работник может быть настолько дерзким, чтобы уснуть, да так крепко, в кабинете начальника. Вот и решил щелкнуть тебя по лбу, чтобы разоблачить в обмане, – нисколько не смутившись, Томас поднялся на ноги и посмотрел на обеих женщин невозмутимо надменно.
– Мне пришлось всю ночь готовиться к встрече с Миурой Сакадзаки и, как вы видели, результат порадовал вашего отца. Поэтому не судите меня за нахлынувшую усталость.
– Сегодня ты действительно, как я уже говорил, хорошо поработала, поэтому в этот раз прощаю. Но следует сделать последний рывок, чтобы закончить то, ради чего ты не спала ночь.
Он подошел к Лизи и помог ей собрать разбросанные по полу папки.
– Мне тоже остаться? – натянуто улыбаясь, спросила секретарь.
– Вы все сделали, что я просил?
– Да, – с надеждой глядя на босса, ответила женщина.
– Хорошо. Тогда прежде чем уйти, заварите полный чайник кофе. Надеюсь, этот напиток избавит меня от звуков храпа, – сказал он, осуждающе глядя на Сару.
Едва сдерживая радость, Лизи пулей вылетела из кабинета, не веря, что ее не напрягут больше сверхурочной работой.
– Итак, вот первоначальное соглашение, – Томас скопировал его и отослал Саре на ноутбук, – в папках все о наших возможностях и перспективах сотрудничества с Миура Сакадзаки в части его курортов. Я возьму финансовые расчеты, а ты подготовь презентационную часть – так будет продуктивнее.