– Позвольте представиться, Томас Уинтер, владелец этого отеля, – незнакомец протянул Джону визитку.
Услышав имя, Джон вскочил, как ошпаренный. Такое проявление почтения появившемуся из ниоткуда боссу еще более разожгло к нему интерес Сары.
– Вы – сын Уинтера?! Как же, наслышан. Для меня честь познакомиться со столь уважаемым человеком! – Джон буквально схватил руку Томаса и, не переставая трясти ее дольше положенного, представился в ответ.
– Я – Джон Вильямс.
– Знаю. Надеюсь, пребывание в моем отеле оставит о нем только приятные впечатления. Вынужден забрать эту девушку, поскольку появились неотложные дела.
Сара послушно встала из-за стола и последовала за боссом, так неожиданно спасшим ее от неприятного разговора. Два года назад, когда она только устроилась на работу в отель, конечно же слышала о сыне его владельца. Сразу по окончании сыном института Алистер Уинтера, потомок древнего рода и один из самых богатых и влиятельных людей города, подарил ему этот отель. Но амбициозный молодой человек не довольствовался подарком отца и за десять лет создал целую сеть отелей по всему миру, тем самым приумножив наследие. Последнее время он жил в Европе и редко бывал в Соединенных Штатах. Именно в этой связи за время работы в отеле Сара ни разу его не встречала.
Столь внезапное появление молодого отпрыска Алистера Уинтера не сулило ничего доброго. Возможно, произойдет смена руководства, но как именно это коснется персонала и конкретно Сары девушка боялась даже предположить.
Только далеко за пределами кафетерия молодой человек обернулся и окинул оценивающим взглядом идущую за ним подчиненную. Его пристальный взгляд и долгое молчание заставили Сару нервничать. Она перебирала в уме возможные свои последние «косяки», но так и не нашла причин, по которым могла бы не угодить самому Томасу Уинтеру.
– Вы хотели мне что-то поручить? – наконец набралась она смелости и прервала неловкое молчание.
– Мне охарактеризовали тебя как ценного сотрудника гостиницы, поэтому я хотел лично с тобой пообщаться. Однако твое намерение выйти замуж стало для меня полной неожиданностью.
– Это не так, – в запале девушка возразила громче, чем хотела.
– Я это понял, поэтому и избавил бедолагу от твоих унизительных извинений, – произнес он, начальственно приподняв подбородок.
– Спасибо, – потупила взгляд Сара.
– Я беспокоился не о тебе, – недовольно прищурился босс и повернулся, направившись к лифту. Поскольку он продолжал говорить, Сара поспешила последовать за ним.
– Джон Вильямс – наш ценный клиент, и забота о важных гостях – главная задача персонала. Помни об этом.
– Конечно, я достаточно квалифицирована, чтобы…
Томас слегка повернул голову, чтобы видеть покорно склонившую голову подчиненной, но в этот момент заинтересовался более важной персоной за ее спиной.
– Отец!
Тут же забыв о собеседнице, Томас поспешил навстречу Алистеру Уинтеру. Отец и сын пожали друг другу руки и крепко обнялись, как полагается родственникам после долгой разлуки. Однако стоило появиться в холле отеля груженому чемоданами портье, как Уинтер младший резко отстранился от отца и принял холодное выражение лица. Оба Уинтера продолжили разговор в присущей аристократам сдержанной манере, словно расставания и не было.
Сара оставалась стоять у лифта. Находясь довольно далеко от обоих боссов, она не слышала их разговора. Вероятнее всего, как она поняла по жестам, старший Уинтер представил Томасу носильщика. Алистер-старший часто неожиданно для руководства отеля появлялся в нем, поэтому все начиная с уборщиц и заканчивая старшим менеджером тряслись от его визитов, воспринимая их как очередную проверку. Саре нравился этот грозный джентльмен с каменным лицом. Он был внимателен к персоналу и не злобив, без сожаления увольнял только лоботрясов и пустословов. Именно Уинтер старший раскрыл в Саре талант универсального помощника и предложил особенную должность – временного секретаря VIP-клиентов. Но даже при толерантном отношении к низшему классу он все же никогда не пересекал черту, разделяющую сословия. Вот почему Сару удивила честь, отданная просто носильщику. Для того чтобы Алистер лично представил подчиненного своему сыну, тот должен либо спасти чью-то жизнь, либо доказать преданность многолетней безупречной работой.