Выбрать главу

До самого вечера никто Сару не беспокоил, и она спокойно могла изучить желаемый объект клиентки, сидя за столом в зимнем саду. 

– Ваш энергетический напиток, – поставил перед ней стакан официант.

– Я не заказывала, – Сара посмотрела на парня и с удивлением узнала в нем Давида.

– А ты что здесь делаешь?

– Странный вопрос. Разве по одежде официанта не понятно, что я здесь работаю.

Он положил разнос на стол и присел возле Сары.

– Чем занята? – заглянул Давид в монитор. – О, Роберт Квинс, завидный жених. Для себя присматриваешь или кто попросил?

– Ты его знаешь? – проигнорировала Сара издевку парня.

– Лично не знаком, но как-то присутствовал при разговоре, где ему обмывали косточки. Родители Роберта трагически погибли, когда он был совсем юнцом. Ему пришлось возглавить семейный бизнес. Сначала по неопытности, и это естественно, он наделал много ошибок, но спустя некоторое время сориентировался и его бизнес пошел в гору, так что наследство он не разбазарил. Заключил несколько успешных сделок, закрепил позиции компании на рынке и сейчас считается перспективным бизнесменом нового поколения.

– Беседующие именно так и сказали? – усомнилась Сара.

– Нет, конечно. Его нещадно критиковали завистники, из чего я сделал соответствующие выводы.

– Понятно, – сказанное Давидом вполне соответствовало добытой Сарой информации.

– Почему не пьешь напиток? Он о-о-очень полезный.

– Ты не заслуживаешь доверия, так что не буду пить принесенную тобой гадость, – Сара отодвинула стакан подальше.

– Хотя бы попробуй, он правда вкусный, – упрашивал Давид.

– Слушай, что ты задумал? Почему так настойчиво хочешь напоить меня этим напитком? Что ты туда подсыпал? – подозрительно посмотрела она на салатовую жижу.

– Ничего не подсыпал. Я просто забочусь о твоем здоровье.

– С чего вдруг?

– Я же тебе уже говорил, ты мне нравишься. Забыла?

– Помню. А еще ты говорил, что не любишь умных женщин.

– Я от своих слов не отказываюсь, – улыбнулся Давид. – Но при всем твоем уме в тебе достаточно глупости, чтобы быть привлекательной.

Сара тяжело вздохнула и уже готова была атаковать надоедливого парня, чтобы он отстал, но увидела через арку, разделяющую зимний сад и ресторан, как в зал вошла Пола Тайлер в сопровождении Элизабет. Они сели за свободный столик и заказали ужин. Давид проследил за взглядом собеседницы и увидел привлекших ее внимание женщин.

– Очень странная парочка. Интересно, что заставляет эту девушку следовать за старой ведьмой? – в раздумье спросил он.

– Это ее бабушка, – ответила Сара. – Но почему ты назвал ее ведьмой?

Сейчас Пола Тайлер была в своей привычной для людей роли божьего одуванчика и вела себя мило даже с Элизабет, постоянно ухаживая за девушкой и сладко ей улыбаясь.

– Это не я сказал, а шеф-повар Себастьян. Он говорит, что по заказам клиентов легко может определить их характер. Так вот, по его мнению, это злобная деспотичная злопамятная да еще лицемерная старуха. Он не удивится, если она гнобит девчонку, а потому страдает желудком.

Сара была поражена тому, как точно описал Себастьян ее клиентку.

– Не думаю, что их связывают кровные узы, – все еще рассматривая посетительниц, предположил Давид.

– Почему?

– Они совершенно не похожи.

– Конечно не похожи, одной двадцать, а другой под семьдесят.

– Нет, я не о том. Присмотрись. Там, за столиком, противопоставление двух культур, разных полюсов. Это прослеживается во всем: манере сидеть, держать ноги под столом, управляться столовыми приборами, выборе блюд и последовательности их употребления. Я уверен: кровные узы их не связывают. Эта ведьма какой-то невидимой веревкой привязала к себе малышку.