Арагорну удалось высвободиться из-под ноги тролля, когда тот так же повернулся на восток. Странник встал и изумленно осмотрелся вокруг: орки, урук-хаи глядели на восток огромными от ужаса глазами. Мужчина посмотрел туда же, но ничего не увидел. Это показалось ему довольно странным.
— Что сейчас случилось? — Боромир подошел к Арагорну. Он был также удивлен.
— Не знаю, — признался странник. Подойдя к лошади, которая беспокойно подпрыгивала, он угомонил ее.
— Вот! — сказал он Эомеру, который был поблизости. — Я поищу Брего, может, он еще жив. Тогда я подъеду к вам позже.
Отыскав своего коня, дунэдайн поехал на восток и догнал Теодена, Эомера и еще нескольких людей, стоявших на краю леса. Леголас и Гимли тоже сидели на лошади, а Фродо и Сэм, которые искали раненых и последовали за остальными, заметив, что происходит что-то странное, стояли рядом с ними. Все напряженно всматривались в лес.
— Орки бежали среди деревьев и кричали, — пояснил Леголас. — Я думаю, что энты пробудились и пришли сюда закончить битву.
— Энты? Их не будили еще со времен законных правителей, — удивленно сказал Арагорн, всматриваясь в лес. По телу разливалось чувство облегчения, но он все еще не знал, как стоит воспринимать происходящее. Несмотря ни на что, все это беспокоило его. Что-то было не так. Он развернулся и поскакал назад.
— Гермиона! — позвал он, пронесшись по недавнему полю битвы. — Гарри! Рон!
На земле лежали тысячи трупов, отовсюду раздавались крики раненых солдат.
Когда остальные вернулись в Хельмову Падь, Арагорн вновь созвал людей.
— Фарамир, Боромир! Возьмите Сэма, Фродо и ваших солдат, которые еще живы, найдите раненых и заберите женщин и детей. Отвезите их в замок Гондора.
— Что делать с мертвыми? — спросил Боромир.
— Похороните их, как подобает. Сожгите тела, но делайте это быстро: мы не знаем, будут ли еще нападения.
Мужчины кивнули и отправились выполнять то, что сказал Арагорн.
Дунэдайн продолжил поиски, но молодые волшебники словно исчезли из крепости. Вместо них он увидел светловолосого эльфа, который направлялся к нему.
— Халдир! Спасибо, что бился вместе с нами. Не знаю, что бы мы делали без тебя, — произнес Арагорн, положив руку на плечо Халдира. — Идите домой. Сегодня вы все отлично сразились.
Он оглядел остальных эльфов, собравшихся вокруг них. Халдир с уважением кивнул и отдал своим сородичам приказ уходить, но перед тем, как уйти самому, еще раз повернулся к Арагорну и сказал:
— Ее здесь нет. Наверняка она покинула Хельмову Падь.
Дунэдайн стоял озадаченный и со стены смотрел, как эльфы уходят на север, обратно в Лориэн. Куда бы она ушла в самом разгаре битвы? Он надеялся, что его подозрения не оправдаются, и все же должен был выяснить это. С решительным выражением лица он повернулся к людям, стоящим рядом с ним:
— Некоторые из вас поедут со мной в Изенгард. Мы своими глазами посмотрим, что там произошло!
— Но что, если маги еще живы? — взволнованно спросил Гимли.
— Тогда вы двое, — Арагорн указал на Пиппина и Мерри, — поедете в Гондор и предупредите всех людей там, а мы сразимся с магами.
Он повернулся и скрылся в лесу, боясь худшего, но в то же время надеясь на лучшее. Эомер, Теоден, Леголас, Гимли и двое хоббитов последовали за ним вместе с небольшой группой роханцев.
***
— Куда мы летим? — спросил Гарри Гермиону. Он сидел впереди нее на орле. Девушка отказалась снова лететь на птице одна, потому что очень боялась летать.
— В замок моих родителей, — ответила она печально. Она не знала, что какие чувства испытает, когда вновь увидит свой родной дом.
— Не стоит ли нам помочь другим в битве с орками? — волшебник повернулся к подруге и встретил ее озадаченный взгляд.
— Орки отступят, когда поймут, что их повелители мертвы, — ответила Гермиона. — Маги отдавали им приказы мысленно, но теперь орки не слышат их указаний и поэтому не будут сражаться.
Когда Гермиона и ее друзья одержали верх над магами, наступили сумерки. Орлы дрались с остальными орками и не улетели, пока не уничтожили всех и не разрушили башню и ее окрестности. Было темно, когда трое волшебников покинули Изенгард на спинах орлов; они летели, вдыхая прохладный ночной воздух. Позади взорвалась башня. Орлы нашли в шахтах взрывчатку и использовали ее, чтобы разрушить все, что не смыла вода.
Гермиона обхватила Гарри крепче, когда орел затрясся в воздухе.
— Мы сделали это, Гермиона! — внезапно выкрикнул друг. Казалось, он вышел из состояния шока и теперь ощущал адреналин в крови. — Маги мертвы! — он рассмеялся. — Людям больше нечего бояться! Ты сможешь стать их королевой, и тогда все будет просто прекрасно!
Гермиона молча покачала головой. Она понимала, что Гарри вел себя слишком эмоционально, потому что все еще переживал случившееся. Одно она знала наверняка: она не будет королевой Средиземья.
Когда ведьма вновь проснулась, солнце вставало. Впереди храпел Гарри. Она огляделась и увидела, что они пролетели над последней горной вершиной, покрытой снегом. Рассвело. Теперь они пересекали Пиннат Гелин, живописные зеленые холмы, а на горизонте виднелось море. Анфалас! — подумала девушка, и ее сердце забилось быстрее. Когда они подлетели ближе к берегу, она хлопнула Гарри по спине.
— Что? — проворчал он и зевнул. — Что это?
Ответа ждать не пришлось. Открыв глаза, волшебник увидел море и последний из холмов Пиннат Гелин, на котором и был расположен замок, не похожий ни на какой другой замок на Земле. Это было огромное здание с как минимум пятью башнями, выстроенное в прекрасном архитектурном стиле. Оно было выше любого небоскреба или башни, которые он видел на Земле; даже башня магов была не такой высокой. Площадь, которую занимал этот замок, могла сравниться по величине с небольшим городком. Мимо протекала река и впадала в море.
— Ого! — в неверии воскликнул Гарри, пока орел пролетал над замком. За всю жизнь юноша не видел ничего подобного; этот замок напомнил ему сказочный дворец.
Рон тоже увидел замок и ошеломленно взглянул на Гермиону.
— И здесь ты выросла? — спросил он с широко раскрытыми глазами.
Ведьма только с грустью кивнула, держась за Гарри, когда птицы стали снижаться. Она не хотела возвращаться сюда, но знала, что должна войти, чтобы вернуться домой.
***
Группа людей пересекала лес всю ночь. Повсюду валялись трупы орков; было понятно, что кто-то из обитателей этого леса убил их. Хоббиты и Гимли обеспокоенно оглядывались, слыша странные звуки, похожие больше на громкий скрежет. Звук исходил от деревьев.
Леголас не сдержал легкой ухмылки.
— Кажется, вы услышали голоса энтов, — сказал он мягко. — Они так общаются.
— Они и вправду пробудились, — прошептал Арагорн, не веря в происходящее. Это напомнило ему о давно ушедших днях, когда он сражался вместе с законными правителями. — Не бойтесь, они вас не тронут, — успокоил он полуросликов и гнома.
— Ну да… Но они поубивали орков, — Гимли шумно выдохнул и еще раз в тревоге оглянулся.
Достигнув Изенгарда, всадники чуть не попадали с лошадей: они ожидали увидеть что угодно, кроме этого. Все было разрушено, а территория — затоплена. Механизмы, которые маги использовали для создания оружия, были уничтожены, но больше всего людей поразило то, что башня исчезла.
Они изумленно рассматривали открывшееся зрелище. Что случилось? Это все — дело рук магов? Или же Гермиона, Гарри и Рон победили их?
— Что произошло? Здесь такой бардак, — произнес Гимли после нескольких мгновений тишины.
— Башня магов пропала, — ответил Арагорн в неверии.
— А может, они так пытаются заманить нас в ловушку, — заявил Гимли.
При этих словах руки Леголаса потянулись к луку и стрелам на случай, если маги все же атакуют их.