Выбрать главу

— Тогда поблагодари Монро, тоже, — сказал Джастин. — И я не могу помочь, но чувствую, что Даниэль получает плохую награду за свою службу.

— Не получает, — сказал дама Элиска неожиданно, помешивая свой кофе кончиком пальца. — Даниэль стареет и начинает чувствовать себя бесполезным. Это назначение сделает его последние годы плодотворными и удержит его сделать что-то обреченное на провал, например увольнение.

Королева Елизавета осмотрела свой преданный круг. — Тетя Кейтрин почти наверняка будет утверждена как регент. Если нет, я просто слишком устала, чтобы беспокоиться о том, что делать дальше.

— Мои начальные показатели, — сказала Падервески, — и те, герцога Кромарти, показывают, что она будет.

Елизавета улыбнулась. — Сегодня вечером похороны моего отца. После этого, мы можем начать снова.

Королева-мать Анжелика кивнула и подняла свой бокал в тосте: — За новые начинания!

Кофейные кружки и хрусталь встретились с мягким звоном, когда остальные поддержали тост королевы-матери:

— За новые начинания!

* * *

Переведено на Нотабеноиде

http://notabenoid.com/book/14544

Переводчики по главам:

1. mexwi, Helga_Mareritt, ShchMax, agk

2. mexwi, ShchMax, Helga_Mareritt, Avenger911, lutacom

3. born100, mexwi, Avenger911, Lorien

4. skye, lutacom

5. skye, ShchMax, mexwi, iiii01

6. iiii01, ShchMax, lutacom

7. anton_g, ShchMax, mexwi, Helga_Mareritt, Hirundo, str_anger

8-9. anton_g, mexwi, Hirundo

10. anton_g, Helga_Mareritt, sofo, Hirundo

11. anton_g, sofo, ShchMax, Hirundo, Helga_Mareritt

12. anton_g, sofo, Hirundo

13. anton_g, Helga_Mareritt, sofo

14. anton_g, sofo

15. anton_g, sofo, Helga_Mareritt, Hirundo

16. sofo

17-18. sofo, Hirundo

19. sofo

20. sofo, Hirundo, Helga_Mareritt

21. sofo, Hirundo

22. sofo