Выбрать главу

– Слушаюсь, сэр, – Лонгтон ударил кулаком в грудь и вышел. Полковник снова обратился к Реду.

– Теперь внимательно. Он тебе рассказал, откуда он?

– Да.

– Он тебе рассказал, что произошло с тем местом?

– Да.

– И он рассказал тебе все, что было потом, – тяжело выдохнул полковник. Ред потупился. – Можешь ответить, как считаешь нужным, – устало сказал эльф.

– Не знаю, услышал ли я всю его историю, но точно большую ее часть. Без подробностей или названий. Я многого не понял, но поверил во все, что он рассказал, – после короткого молчания ответил Ред. Полковник одобрительно кивнул и повернулся к де Мур.

– Я могу доверять тебе, девочка?

– Конечно, полковник.

– Хорошо. Оставь заклинание, закрой окно, выйди и отгони всех в прихожую. После этого не возвращайся. Жди там и не дай никому, даже себе самой услышать остаток нашего разговора.

– Полковник! – ее голос почти сорвался.

– Это приказ.

– Так точно, – тихо ответила она и поспешно вышла.

Подождав с минуту, эльф потер глаза и снова заговорил:

– Редрик, вернись к моменту приезда Симона и, не теряя ни единой детали, расскажи все, вплоть до нашего прибытия.

Ред довольно уверенно пересказал все события и разговоры, даже сон во время своей отключки. Эльф не перебивал и не прерывал его, он даже не менялся в лице. Ред закончил рассказ и умолк.

– Я уже и забыл, как это, когда тебя что-то потрясает настолько, что так четко врезается в память, – со вздохом проговорил эльф, откидываясь на спинку стула. – Ты сможешь это повторить еще раз?

– Думаю, да, – кивнул Ред.

– Хорошо. Теперь пойдем. И… молчи, пока я не скажу обратного, – полковник встал из-за стола и открыл дверь.

Он сделал приглашающий жест рукой, и Редрик торопливо покинул зал совещаний. За ним вышел сам эльф. Вместе они пошли в передний покой гостиницы.

В коридоре мир сразу наполнился звуками. В основном это были звуки спора Лоуренса с капитаном де Мур.

– Еще раз, господин Маккройд, вы должны ждать тут, это распоряжение полковника. Даже нам пришлось покинуть допросную.

– А я еще раз говорю. Он – ребенок, я – его отец. Я обязан, как родитель, присутствовать на допросе, я знаю законы и свои права. Почему я не могу быть с сыном?

– Потому что он прекрасно справился и без вас, господин Маккройд, – сказал эльф, подходя к ним. Лоуренс поманил сына, но твердые, как корни дерева, пальцы полковника не дали парню сдвинуться с места. Его отец с вызовом и вопросом в глазах встретился взглядом с полковником.

– Что еще? – спросил теряющий терпение лавочник.

– Вашего сына ждет одна необходимая процедура. Он пойдет с нами, но вы можете ожидать его к вечеру.

– Что за процедура? – медленно и с рассерженной интонацией произнес Лоуренс.

– Ничего летального, опыт ее прохождения есть у госпожи Штрек, – он посмотрел на Валенсию. – Покажите, будьте добры.

Гномиха стиснула губы и сняла свой шейный платок. Под ним была опоясывающая шею, словно ошейник, черная полоса толщиной в треть дюйма. От нее в обе стороны шли маленькие штрихи. Словно шипы.

– Кляп… – ошеломленно выпалил Гизмо.

– Мнемоническая блокада, – поправила его провант.

– Девочка, проведи форсированное дознание у господина Маккройда и госпожи Штрек. Нам нужно уходить.

– А как же груз купца, – воскликну Лонгтон.

– Я его бегло осмотрел. Этот человек никогда не возил ничего запрещенного. И если вы возьмете что-либо из его вещей, нас всех убьет Странник, – повисла тишина. Ее прервал Лоуренс.

– Не нужно никакого дознания, я все проспал, – с горечью бессилия в голосе произнес он.

– Я же – застала лишь схватку.

– Вы сможете что-то о ней сказать? – спросила провант. Валенсия напряглась, пару раз пожевала губами. Ее взгляд стал на мгновение пустым.

– Нет-нет, не смогу.

– Они говорят правду, полковник, – отрапортовала де Мур.

– Благодарю за сотрудничество, – кивнул эльф.

– Я могу пойти с сыном?

– Прошу прощения, но нет.

– Но, как так?

– Господин Маккройд, я вас уверяю, вы увидите сына уже сегодня. Клянусь жизнями своих детей, всеми пятьюстами восемьюдесятью тремя.

Даже из-под шляпы стало видно, как глаза Анны расширились. Лавочник, опустив голову, потер шею.

– Фига настрогал – мужик, – тихо сказал Эшберн. Он снова курил, стоя в углу.

– Слушать сюда, – повысил голос эльф, – Приказ для всех – сворачиваться и возвращаться в свои расположения. Передайте по цепочке.

– Полковник, вы же послали за постовым и участковым, – подал голос сержант с алебардой, который будто и не сдвинулся с места за все это время. Эльф закатил глаза.