– Нет-нет, это мне приятно.
– Ой, что вы.
– Солдатики уйдут – сядем обедать. Четверг – рыбный день.
– Ох уж мне ваше гномье столовое расписание, – пробурчал лавочник себе под нос.
– Я вам помогу, – уверенно сказала девушка.
– Нет-нет, не стоит. У меня достаточно помощниц. Да и осталось лишь подогреть. Лучше помоги маленькой Элли с купанием, и сама освежись.
– Хорошо, – кивнула Далила.
– Я найду во что вам переодеться, – сказал Лоуренс.
Его лицо выражало странный спектр эмоций. Но у его сына не было времени на поиск разгадки этого выражения. В него прилетело новое поручение:
– Родя, давай в темпе, воды натаскай.
– Уже иду.
Редрик пошел к колодцу, около него разговаривали бригадир рабочих и сержант. Они не обратили на парня никакого внимания. Ред набрал два ведра, и обойдя здание кампуса, вошел с улицы прямо в предбанник.
Там было три двери: на улицу, в купальню и вглубь здания. Зайдя в купальню, Редрик увидел, как голый по пояс Гизмо, прямо руками залез в горящую печь. Он крошил в когтях дрова, параллельно дыша на них огнем. Таким образом, практически за минуты получая хорошие угли.
– Давай заливай. Бахнем парилочку, – постучал гремлин по открытому сверху баку, что стоял на решетке, которая заменяла верх печки.
Кроме этого, в купальне находилась большая ванна и система сливов, выходящая наружу. Стены помещения были обшиты деревом, а в верхней части стенок виднелись ряды окошек из матовых стеклоблоков.
– Гизмо, это будет перебор, тут же дети.
– Пар – единственная форма воды, которую я готов терпеть.
– Так это – ты.
– Ладно, давай таскай. Нормально сделаю, – отмахнулся гремлин.
В бак помещалось литров четыреста воды, так что Ред, который раньше сомневался в нужде купания, успел пару раз вспотеть, и теперь сомнения ушли. На последней ходке Редрик так нагрелся, что скинул бушлат и бегал в одних штанах.
Парень залил последнее ведро и вытер пот. Гизмо вышел из предбанника полностью голый. Гениталии у гремлинов – внутренние. Да и выходят наружу только в период спаривания – раз в год.
Пах гремлина прикрывала крупная чешуйка, похожая на фиговый листок. Глядя на Гизмо, Редрик вообще не чувствовал никаких ассоциаций, связанных со стыдом, наготой или целомудренностью. Совершенно чуждый вид.
Гизмо полез в печь. Он зарылся в горящие угли, и наружу торчала лишь голова с довольной рожей.
– Лучшее место в доме, – с придыханием сказал гремлин. – Ненавижу зиму.
– Тут я с тобой не солидарен, но наслаждайся, – сказал Ред. Он вышел в коридор внутри здания и перевернул песочные часы. Как только песок выйдет – вода нагреется.
Зайдя на кухню, Редрик увидел отца.
– Бравые ушли.
– Ясно, – выдохнул сын, утирая пот.
– Не понял, Гизмо там бак кочегарил или тебя? – хохотнул Лоуренс, глядя на парня. Тот устало глянул в ответ. – Ладно, не дуйся. Давай бахнем холодненького. Аперитивчиком.
– А давай, – согласился Ред, падая на табурет.
Лоуренс вытащил из хладоблока пару бутылок фискгордского светлого. Стекло моментально покрылось инеем. Отец с сыном синхронно открыли бутылки об стол и приложились. Прохлада пошла вниз по горлу.
– Песня, – закрыв глаза, прошептал Ред.
– Согласен, только пиво – не зимний напиток.
– Да кого это волнует.
– И правда.
– А где все?
– Тут.
Редрик открыл глаза. На кухне и правда находились все, кроме пекущегося живьем гремлина.
– Что-то я выпал, – пожаловался сам себе Ред.
– Мы готовы, – подняла над головой тазик Элли.
– У госпожи Валенсии – целый комплект банной парфюмерии, – восхищенно сказала Далила, разглядывая флакончик с жидким мылом.
– Нет-нет, просто дамский набор – самое необходимое, – отмахнулась гномиха.
– Далеко не у каждой женщины есть такое.
– Далеко не всякая женщина – дама, – сказал Лоуренс.
Валенсия прикрылась платком, спрятав улыбку. Редрик поднялся.
– Пойдемте, – позвал он Далилу и Элли.
– Хочешь с нами? – игриво подняла брови девушка.
– Просто покажу путь, сестра, – подмигнул он.
У него наконец получилось побороть смущение. Далила хихикнула. Редрик отвел их к бане и показал часы. Объяснил, что, где и когда, затем отправился обратно. На кухне все еще сидел его отец, потягивая пиво, он наставительно помахивал пальцем в сторону качающегося на стуле Билли. Ред присоединился к ожиданию. Через какое-то время раздался женский крик.
***5***
Через минуту, покрытый мокрой золой и приунывший, голый гремлин вошел в кухню.