Выбрать главу

Темная жрица

Карра думала, что готова ко всему — до тех пор, пока ей не приказали вернуться в Шезну, дабы отравиться в место, куда ни один здравомыслящий человек не захочет уйти по собственной воле. Ее путь лежал в горную гряду Хвост Дракона. Но таков был приказ ее Владык, и с этим она не могла спорить.

Ради этого опасного и явно последнего приключения женщина долгие месяцы плыла домой, возвращаясь после скучного поручения, подаренного ей Верховым жрецом. Ей было велено доставить таинственный сундук к дворцу короля Эвиреи и забрать мешок с неизвестным содержимым. Любопытство было не в почете ее веры, посему жрица так и не знала, что именно перевозила и охраняла весь год.

Отчего выбрали именно ее? Зачем приказали последовать в то страшное место? Вопросы одолевали, а ответов так и не находилось. Ей оставалось надеяться, что верховная жрица наконец-то поведала паладину о возможной пользе послушницы.

За свою жизнь Карра видела многое, она обладала «талантами», — именно так верховная жрица назвала ее способности, — что не поддавались никаким законам. Таких, как она было немного. По крайней мере, встречать себе подобных не доводилось, но жрица слышала об их деяниях и явно могла заявить, что не являлась лучшей. Она ведь не умеет повелевать океаном, управлять штормами, даже летать и то не способна. Однажды, будучи еще совсем девчонкой, она пыталась сотворить нечто великое — но из этого ничего не вышло. Лишь заработала несколько шрамов, да боль в правом колене, что вечно ныло при долгих путешествиях.

Мидэбль встречал ее неприветливо несмотря на чарующую погоду. Темные каменные стены пустынного города, высеченного из никому неизвестного черного камня, подходили как ничто другое для таких мест. Здесь верили, что он спасает от злых духов. Когда придет время, именно этот город будет опорой для всего королевства.

Чем ближе к порту приближался корабль, тем становилось холоднее. Карра заметила, что многие моряки, которые впервые преодолевали такой путь, чем больше смотрят на берег, тем пуще зябнут. Удивительно, как это место влияло на простых смертных. А ведь они столь многое не знали!

Как только шлюпки спустили на воду, то капитан вместе с парочкой, видимо самых бравых мужей, отравились с женщиной на берег. Она не спрашивала с какой целью они прибыли сюда, ибо как только их ноги коснулись твердой, слегка пыльной темно-серой земли, пути этих людей разошлись.

— Была большая честь познакомится с вами, миледи, — для вежливости произнес капитан, слегка поклонившись.

Карра с легкой улыбкой кивнула и пожелала им удачи в их делах, ибо сейчас это нужно всем людям. Лишь после этого жрица отправилась в храм. Она проходила через множество узких улочек, сворачивая в, казалось бы, совершенно неподходящих местах, что любой человек, скорее всего, бы заплутал на несколько дней, пытаясь повторить ее путь. Вот только для нее Шенза была настолько знакома и обыденна, что даже закрыв глаза, Карра бы без труда знала где находится и в какую сторону предстоит идти. В любом случае, столкнуться с кем-то на улице казалось невозможным, даже выйдя на самую «людную» улицу. Даже на эту.

Оказавшись на самой крупной торговой площади Шензы, жрица с удивлением отметила, что на ней многолюдно. Целых двенадцать человек крутились возле торговых лавок и шатров. Это удивляло, поскольку купцы предпочитали заключать сделки либо на кораблях, либо на пирсе. Пробудут дольше — начнут сходить сума. Это знали все, посему не совались так далеко на восток.

Вдруг в нос ударил резкий запах свежего мяса василисков, а значит в своей лавке Старая Крих варила любовное зелье, что вызывало помутнение рассудка, впрочем, зачастую это больше действовало на желудок, даря людям не желанную влюбленность, а кровавый понос на несколько недель.

С другой стороны улицы из огромного шатра доносились страшные, доселе неизвестные ей рычания. Видимо Шен привез своих чудищ с гор. Возможно, стоило бы взглянуть хоть разок на диковинных тварей, покуда те не передохли, а другую часть не продали. Но гневить жрецов и что еще хуже — Владык, она не собиралась.

Великий Храм вновь приветствовал ее терпким запахом благовоний, жженной плоти и дыма. Молодые послушницы полукругом сидели вокруг огромных жаровен, молясь Богу. Каждая из них в тайне надеялась о приказе, но пока они видели ничего, кроме огня.

— Вас ожидают. Следуйте за мной, — произнес кто-то смутно знакомый.

Мужчина был молод, с такими же светлыми локонами, как у нее, но она никак не могла вспомнить где его встречала. Он молчал, лишь смотрел на нее любопытными карими глазами. Жрице потребовалась пару минут, чтобы распознать в ее провожатом собственного сына. Сколь долга была разлука? Кажется, восемь лет, явно не меньше.