Выбрать главу

Как только я заканчиваю эти слова, я всаживаю нож прямо ему в левый глаз, и он кричит во всю силу своих легких. Кровь хлещет водопадом, когда я вытаскиваю нож и протыкаю ему правый глаз. Женщины вокруг кричат или ахают от страха, некоторые даже отводят взгляд. Но это не мешает мне вернуть его и вонзить прямо ему в горло, наблюдая, как он захлебывается собственной кровью и умирает.

— Я уверен, что это развеет все ваши сомнения. Итак, какой бы бизнес я ни закрыл, он останется закрытым. Понятно?

Все кивают в унисон. Оглядываясь через плечо, я вижу Игоря, стоящего в дверях и жестикулирую, чтобы он уходил.

Мы пришли как ни в чем не бывало и уходим с хаосом. Но я должен выяснить, кто пытается украсть мою корону. Кто плетет заговор за моей спиной, чтобы отнять у меня королевство?

Кто этот незнакомец?

Кто он?

Глава 11

МАКСВЕЛЛ

НАСТОЯЩЕЕ

Меня встречают дома звуки бьющегося стекла наверху.

— Убирайся нахуй! — Приглушенный крик Элиши достигает моего уха, когда я поднимаю голову.

Одна из горничных выбегает из комнаты, избегая встречаться со мной взглядом.

— Простите, сэр, но она… — Я поднимаю руку и останавливаю ее, махнув рукой, чтобы она уходила. Я захожу внутрь, запирая за собой дверь, и нахожу разбитые тарелки и нетронутую еду по всему полу.

И вот она сидит на краю кровати. Неподвижная и кипящая от злости, скрестив руки на груди. Она старается держаться уверенно и властно, ее спина выпрямлена, в глазах горит огонь.

— Почему я здесь? Я хочу выйти, — рявкает она свой приказ, как будто она хозяйка дома.

Я прищуриваюсь, засовывая руки в карманы. Исчез мой окровавленный костюм, и я стою перед ней во весь рост в своей черной рубашке и парадных брюках.

— Это мой дом. А ты мой, — я пожимаю плечами, — скажем так, гость. Так что веди себя прилично, иначе с тобой будут обращаться так, как я бы обращался с такой соплячкой, как ты.

Ее обжигающий взгляд метает в меня кинжалы.

Как будто мои слова стали последней каплей, она внезапно бросается ко мне, достает осколок стекла, который я не замечаю, и вонзает его мне в плечо.

Из моего горла вырывается стон, но я не позволяю своему телу сдаться.

Крепко сжимая запястья, она позволяет осколку упасть на пол от давления, когда я разворачиваю ее спиной к своей груди. Она корчится и бьется изо всех сил, но когда я достаю нож и приставляю его к ее горлу, она замирает.

Боже мой. Кто-то вселил в нее мужество.

Это первый раз, когда женщина без колебаний нападает на меня, и само это зрелище меня возбуждает. Это может показаться дерьмовым, но когда меня это когда-нибудь волновало?

Поворачивая ее, заведя руки за спину, я провожу острым концом лезвия по ее шее.

— Что? Храбрости больше нет? — Я усмехаюсь. Каждый раз, когда я думаю о том, чтобы дать ей шанс спокойно все объяснить, она в итоге испытывает мое терпение. Что ж, теперь этому конец.

Страх светится в ее глазах, когда она смотрит на меня. Ее кожа пепельного цвета, ноги дрожат. Мне все равно, чувствую ли я, как кровь сочится из моей раны. Мне похуй, что моя рубашка и пол уже испачканы.

— С этого момента я буду общаться с тобой именно так, поскольку ты не умеешь правильно разговаривать. Поняла?

Она продолжает молчать.

Я слегка прижимаю кончик к ее нервному окончанию, заставляя ее ахнуть.

— Я задал вопрос, рабыня. Отвечай мне, — угрожаю я.

Она кивает, стиснув зубы и раздув ноздри. Смесь ярости и страха сочится из ее тела.

— Понятно.

— Хорошо. Теперь, когда ты сотрудничаешь, мы можем двигаться вперед. — Я провожу лезвием по ее шее до ключицы. По ее оливковой коже начинают бегать мурашки, когда ее дыхание учащается, задевая мою щетину. — Ты останешься здесь на некоторое время, пока все не прояснится. Ты под моей крышей, ты следуешь моим правилам. Поняла, рабыня?

— Да, — едва слышно шепчет она.

— Следуй правилам и не пытайся сбежать. Это бесполезно. Поняла?

— Да.

Я киваю в знак признательности.

— Хорошо.

Я отпускаю ее, когда она спотыкается о кровать и отвечает мне свирепым взглядом. Вид этой маленькой бунтарки напоминает мне о Рее. Но я тут же отбрасываю эту мысль и направляюсь к двери.

— Горничная принесет тебе свежий поднос. Ешь и не выбрасывай. Ненавижу тратить еду впустую, — приказываю я.