Выбрать главу

- Поэтому вчера вдруг поднялся сильный ветер? Это твоих рук дело?

Аврелия опустила глаза.

- Я думала о тебе.

- Врёшь! – Реджинальд усмехнулся. - Когда ты думаешь обо мне, то идет дождь.

- Это точно, - согласилась Аврелия. - Так что в ухудшении погоды за последние две недели виноват только ты.

- Я? – удивился пират. - С какой кстати? Я же не заставляю обо мне думать.

- Конечно, нет! Ни в коем случае! Просто иногда думая о тебе, я представляю в таких ярких красках нашу… - девушка не закончила предложение и в смущении опустила голову.

- Так что ты представляешь в ярких красках? Поподробней.

Аврелия решила, что ей нечего стесняться.

-  Нашу ночь. Какой она будет.

Реджинальд сжал губы. Он пытался не рассмеяться, увидев смущенное лицо девушки.

- И что ты надумала? – Спросил он, наконец, сумев придать своему лицу серьезное выражение.

- Много всего, даже пыталась тайком за тобой подсматривать.  Но мне так стыдно.

- Почему? Ты хочешь увидеть мое тело?

Аврелия прикусила нижнюю губу и кивнула.

- Прямо сейчас? – по телу Реджинальд прошла дрожь. И он понял, что не только его трясет от этой ситуации.   

Аврелия пожала плечами. Как всегда, мучила Реджинальда своими каверзными намеками.

- А знаешь, что мне больше всего в тебе нравится? – лукаво улыбнулась волшебница.

- Если так ты пытаешься меня успокоить, то не получится, – пират обиженно надулся, от чего стал похож на капризного ребенка.

- Я люблю твои губы, – Аврелия не сводила глаз с обиженного мужчины.

- А хотя, продолжай, но подкрепляй это действиями, – обиженное выражение периодически нарушалось рвущейся на волю самодовольной улыбкой, но Реджинальд изо всех сил старался сдержать ее.

- Первое, что я хочу делать ранним утром, это целовать их.

- Бедняжка моя, сколько же утренних часов ты уже пропустила! Надо исправить это дело.

Реджинальд притянул её к себе и накрыл ее губы своими. Аврелия обняла его и ответила на поцелуй. Как давно она его не целовала? Два дня? Три? За это время она безумно соскучилась по его мягким теплым губам. Сама не ожидая от себя такого, она провела ладонью по шее мужчины и медленно начала расстегивать его рубашку.

- Аврелия, - оторвался от нее Реджинальд, - ты уверена, что хочешь этого? Прямо здесь и сейчас?

- Нет, - девушка смущенно опустила глаза, уставившись на оголившийся кусочек смуглой кожи на груди пирата. Казалось бы, какая малость, а по всему телу растеклось тепло, будто она прикоснулась к солнцу, оставившему на теле пирата этот ровный бронзовый загар. - Я просто хочу увидеть твое тело. А это… после бала.

Реджинальд посмотрел на нее блестящими глазами. Сомнений не было, судя по всему, девушка всерьез была настроена после бала заняться с ним любовью. Осознание этого пробудило в нем жгучее желание, дрожью пробежавшее по всему телу и остановившееся теплой волной внизу живота. Кажется, ее настрой передался и ему. Он тоже отдал бы все, чтобы она продолжила свои робкие попытки изучить его тело. Наверно, не маячь на горизонте скорый бал, он сейчас ни за что не отпустил бы эту девчонку просто так.

- Тогда… я не обещаю, что смогу сдержаться. Твои прикосновения опасны для моего тела, колдунья, - вопреки усилиям, его голос уже звучал ниже, чем обычно, и стал более хриплым, с головой выдавая его напряжение.

- Я знаю. Но не могу ждать.

Дрожащими руками Аврелия расстегнула почти все пуговицы на его рубашке и нежно коснулась губами жилки, пульсировавшей на его шее. От этого практически невесомого, но нежного прикосновение Реджинальд на мгновение потерял контроль над собой. Повинуясь порыву, он подхватил девушку на руки и решительно направился к кровати.

- Реджинальд, я… - испуганно пролепетала волшебница.

- Прости, Аврелия, я не смогу дождаться окончания бала. Это выше моих сил..

- Слава богу! – вопреки ожиданиям пирата, в ее голосе звучало облегчение. – А то я уже и сама начала думать, как бы тебе намекнуть на… более скорое развитие событий.

- Ах ты, мелкая колдунья, - самодовольно усмехнулся мужчина.- Значит, сама не можешь передо мной устоять.

- Ну конечно! Чёрт возьми, пират, я же люблю тебя!

- И я люблю тебя, моя колдунья, - томно прошептал он любимой, нежно коснувшись губами ее ушка.

К радости Реджинальд, с виду неприступные застежки на платье волшебницы поддались его напору на удивление легко, и он избавился от него в считанные секунды. Следом полетели нижнее белье и чулки. Сам он быстро избавился от рубашки и тут же обнял успевшую замерзнуть девушку, согревая ее своим горячим телом.