Хлоя нагнулась, обняла ее за плечи и крепко прижала к себе.
– Клер, не плачь, – взмолилась она, – что бы там ни было, это кончилось. Ты в безопасности. Ты дома, в Эрдли, а Изабель давно умерла. Она умерла и покинула тебя, Клер.
– Но это не так, разве ты не видишь? – Слезы безостановочно струились по щекам Клер. – Она не мертва!
– Она мертва, но не успокоилась, – медленно произнесла Хлоя. – И Джеффри может ей помочь, я уверена, что может!
За ее спиной в дверях появился Джеффри и остановился, внимательно прислушиваясь к разговору. Он нахмурился, увидев крест на постели.
– Хлоя, – тихо позвал он.
Обе женщины оглянулись. Клер подняла крест и швырнула ему.
– Забери свой проклятый крест и уходи. Ты мне не нужен!
Джеффри поднял крест и положил в карман.
– Клер, ты должна позволить мне помочь.
– Нет, я тебе ничего не позволю! – Оттолкнув Хлою, она встала. – Уходи, Джеффри. Изабель не принадлежит силам зла. Она молилась тому же самому Богу, что и ты. И это не принесло ей ничего хорошего. Лучше бы она молила о мщении богине Луны, которой поклонялась в юности. Но она этого не сделала. Она признала, что наказана за свой грех с Робертом, и покорно ходила в часовню вместе с монашенками!
– Так ты поклоняешься богине Луны? – Джеффри почти перешел на шепот. – И именно это привлекло к тебе призрак Изабель?
Клер горько рассмеялась.
– Тебе действительно хочется поверить в это, Джеффри? Ну, хорошо, если хочется, почему бы нет? В конце концов, у нас свободная страна и людей ведь больше не жгут за ересь. И вы больше не имеете монополию на веру. Да, я верю в богиню Луны. Она же воплощает принцип матриархата, не так ли? В наши дни он снова входит в моду. И какое удачное совпадение: женщина вызывает женщину. Хочешь посмотреть, как это делается?
– Нет! – категорично ответил Джеффри.
– Почему? В конце концов, Изабель сейчас счастлива. Она не умерла в своей клетке. Она не умерла! Она все еще жива. – Клер внезапно повернулась к окну и воздела руки. – Изабель! Я хочу видеть тебя! Я хочу слышать тебя! Я хочу, чтобы ты рассказала им, что произошло. Приди!
Хлоя позади нее отчаянно завизжала.
– Прекрати, Хлоя, все в порядке. – Джеффри с трудом сглотнул. – Клер! Клер...
Клер не слышала его. Она уже видела древние монастырские постройки и слышала пение монахинь.
– Приди ко мне! Приди ко мне, Изабель! Приди немедленно!
В исступлении скрестив руки на груди, она упала на колени, не отводя глаз от бледного солнца, которое выплывало из тумана и заливало ослепительным светом сугробы за окном.
Глава тридцать третья
Завернувшись в теплый плащ и низко опустив капюшон на лицо, Изабель бродила по монастырю и по саду, невзирая на плохую погоду, чувствуя, как холодный воздух обжигает ее легкие. Она ненавидела быть взаперти, и сестры позволяли ей совершать эти прогулки.
В Берике в этом году зима наступила рано. Снег падал на землю, скрывая грязные улицы под покровом сияющей белизны. Стены, черные на фоне неба, вырисовывались с обновленной четкостью, а кровли домов внезапно становились одинаково опрятными, сохраняя красоту, пока растаявший из-за жара очагов снег не сползал грязными подтеками, обнажая тростниковые крыши. Посадки в монастырском саду стояли мохнатые от снега. Ряды голых кустов выгибались сводом над землей, и неуспевшие осыпаться за короткую осень листья съежились и свернулись от холода.
Здесь не старались сделать монахиню из прежде неукротимой прекрасной женщины. Когда Изабель посещала богослужение, сестры предоставляли ей место и, окутанные клубами ладана, возносили за это благодарность Господу. Когда она посещала трапезу, то получала большую долю из их простой пищи. Ее приветствовали у единственного в монастыре очага на поварне и провожали в свете лучин, когда сгущались вечерние сумерки. Только привратница, официальная хранительница ключей, не была добрее к ней и отгоняла прочь от двери в стене, выводившей в город, ясно давая понять Изабель, что та по-прежнему остается узницей.
Она не имела близких подруг, не искала ничьих милостей, не тревожила своими молитвами Господа. Сердце ее охватила ужасная немота, и она не осмеливалась задавать себе вопросы. Время от времени Изабель пыталась что-нибудь вышить или спрясть, но занятия рукодельем не приносили ей удовлетворения. Подолгу засиживаясь при лучине в библиотеке, она пыталась сосредоточиться на изысканно иллюстрированном Часослове, но у нее начинала болеть голова и зрение, прежде столь ясное, подводило ее. Отложив книгу, она решительно поднималась, и, накинув плащ, открывала тяжелую дверь, выходя на ночной мороз, и медленно бродила по дорожкам спящего сада.
Она теперь окрепла, могла трижды без устали обойти монастырь, ее тело понемногу округлилось, а к волосам вернулся прежний блеск Через год неуверенно и скудно, как у двенадцатилегней девочки, у нее возобновились месячные.
Но ее по-прежнему преследовали кошмары.
Месяц сменялся месяцем, и, когда времена года во второй раз свершили полный оборот, она снова стала стройной, легкой на ногу, уверенной и спокойной. Она помышляла о бегстве, но у нее больше не было ни храбрости, ни сил привести свой замысел в действие. Это было уделом молодой Изабель. Теперь она смирилась со своим заключением. Она старалась не думать о Роберте, хотя новости о его подвигах достигали ее почти ежедневно, а ее сердце всякий раз сжималось от боли, когда она слышала его имя, но она просто молча улыбалась, тая истинные чувства.
– Миледи, здесь графиня Бакан и ждет вас.
Эти слова вызвали у нее слабую улыбку. Придерживая плотную вуаль, которую она для тепла опустила на лицо, Изабель взглянула на послушницу, остановившуюся возле скамейки в замерзшем саду.
– Дитя, графиня Бакан – это я.
Девушка смущенно смотрела в землю.
– Простите, миледи, мне так сказали. Она ждет в приемной.
Изабель вздохнула. Неважно. Она будет рада любому разнообразию в ужасной монотонности своей жизни. Она быстро прошла по темным коридорам в приемную у главного входа, и увидела, что мать настоятельница стоит посреди комнаты и серьезно беседует с дамой, модно одетой в бархатный сюрко и пеллисон, отделанный беличьим мехом, с волосами, скрытыми под гофрированным чепцом и золотым обручем. Когда вошла Изабель, обе женщины обернулись к ней.
– Элис! – Изумленный вскрик Изабель превратился в слезы радости, когда она бросилась к племяннице мужа и обняла ее. – О Элис! – внезапно она задрожала как лист, впервые за много лет увидев знакомое лицо.
– Дорогая моя, вас освобождают под ответственность леди Бакан. Я так рада за вас. – Мать настоятельница широко улыбалась.
– Освобождают? – Изабель сквозь слезы недоверчиво взглянула на Элис. – Вы хотите сказать, что я свободна? – Она даже не заметила, что титул «леди Бакан» был употреблен во второй раз.
– Не совсем свободна, – лицо Элис было серьезно. – Садись, позволь мне объяснить. – Она взяла Изабель за руку и повела к скамье у окна. Ее яркие шелка и бархат составляли резкий контраст со скромным платьем и плащом Изабель. – После того, как дядя Джон умер, титул графа Бакан получил Генри, поскольку вы с дядей не имели наследников, – Элис смущенно отвела взгляд.
– Получил? – Изабель удивленно посмотрела на нее. – От Роберта?
– Не от Роберта. От короля Эдуарда Английского. Вспомни, – Элис виновато улыбнулась, – мой муж – человек короля Эдуарда. Ты будешь жить под нашим надзором. – Она неловко поерзала на голой каменной скамье, затем поспешно продолжила. – Но это ничего не значит. Ты будешь моей гостьей. Моей почетной гостьей! Ты будешь жить с нами и познакомишься с моими детьми – у меня теперь две дочери, и станешь по-настоящему здоровой и сильной.