Выбрать главу

– Конечно, сержусь. Злюсь, как черт! Но я с этим смирюсь. – Улыбка смягчила его слова. – По крайней мере, пока я рядом с тобой.

– О Рекс... – неожиданно она поняла, что сейчас расплачется. Она повернулась и выбежала из комнаты.

– Эмма...

– Не беспокойся! Мне просто нужно немного побыть одной. Я должна все обдумать, Рекс, – крикнула она, направляясь в холл. – Где Джулия?

– Грант повез ее кататься на санках. И Билл пошел с ними. Они где-то неподалеку.

– Тогда я немного прогуляюсь. Не ходи за мной, пожалуйста. Со мной все будет в порядке... Я должна подумать...

Только отойдя от гостиницы, она осознала, что все еще одета в шубу Клер.

Питер был измучен. Он только что вернулся в отель «Шангри-Ла» после пятидневной поездки по плантациям масличных пальм и каучуковых деревьев в северной Малайзии, и, вдоволь намаявшись во взятой напрокат машине, он жаждал вымыться под душем и выпить прохладительного.

Его комната находилась в крыле гостиницы, окруженной садом. Он внимательно огляделся и с неудовольствием заметил, что на телефонном аппарате у кровати уже мигает красный сигнал вызова. Проигнорировав его, Питер прошел в беломраморную ванную и снял с себя одежду. Снаружи над роскошным садом лил дождь, покрывая рябью воду бассейна, занося на балкон глянцевитые листья с деревьев. Было очень жарко, хотя балконное окно открыто.

Отхлебывая джин с тоником, он позвонил на коммутатор и, получив сообщение, задумался. Три послания и все от Эммы. Он посмотрел на часы. В Англии сейчас полночь, но если это важно, она не рассердится. Он набрал номер Кью и стал ждать. Ответа не было. Он позвонил еще дважды, потом снова перечел сообщения. С двадцать третьего Эмма предполагала быть в Данкерне. Ничего не оставалось, как позвонить в Шотландию, но и там линия молчала.

Взяв стакан с джином, он вышел на балкон, и с удовольствием огляделся. Дождь прекратился так же внезапно, как начался, и показалось солнце. Кругом поднимался пар, прекрасная, пышная растительность благоухала. Он улыбнулся. Эмме бы здесь понравилось. В следующий раз он обязательно возьмет ее с собой. Непременно.

Пол ехал так быстро, насколько позволяли заснеженные дороги. Он дважды останавливался – один раз заправиться, второй – в гостинице возле Абердина, где он выпил виски и заказал пирог и чипсы. Он не хотел попасть в Данкерн раньше Каммина и полагал, что точно рассчитал время.

Ожидая заказа, он мрачно улыбался, глядя на кейс, который прихватил с собой из машины, не желая упускать его из поля зрения. Теперь уж он сам жаждал встретиться с Рексом Каммином.

Данкерна он достиг сразу после трех. Кругом никого не было видно. Он дважды позвонил у дверей, затем зашел в холл, а оттуда в конторку Гранта. Там никого не было. Он заметил свое ружье, которое Грант оставил в углу у шкафа. Пол задержал на нем взгляд и сунул руку в карман пиджака. Там по-прежнему лежали оставшиеся патроны и на миг он ласково их коснулся.

– Ройленд? – в дверях появился Рекс. – Что вы здесь делаете? Где ваша жена?

Пол медленно обвел его взглядом.

– Я здесь, чтобы встретиться с вами.

– Со мной?

– А с кем еще? У меня есть кое-что, представляющее для вас интерес.

– Вот как? – Рекс был все еще озабочен непоследовательным поведением Эммы и не мог себе простить, что так глупо повел себя в ситуации со спальнями. И у него не было настроения болтать с Полом Ройлендом, человеком, отнявшим у него Данкерн. Если бы они совершили сделку месяц назад, как обещал Пол, Данкерн теперь принадлежал бы ему. Он перевел дыхание, пытаясь взять себя в руки. – Не думаю, что вы владеете чем-то, способным меня заинтересовать.

– А Данкерн?

Рекс рассмеялся.

– Вы же продали Данкерн «Сигме»!

– Предположим, что нет. – Внезапно Пол забыл о необходимости соблюдать осторожность. Он забыл обо всем, кроме желания поведать этому человеку, что он наконец победил, что заставил Клер покориться. – Предположим, что документы, которые получила «Сигма», не имеют законной силы? Предположим, подпись Клер была поддельной?

– Вы хотите сказать, что ваша жена не давала согласия?

Пол улыбнулся.

– Теперь дала, – тихо сказал он. – Теперь Данкерн мой, и я могу продать его, кому хочу.

Он был все еще обижен на «Сигму», его сердце дрогнуло, когда он увидел вертолет перед гостиницей, хотя и был отчасти подготовлен к этому зрелищу.

– Бумаги у меня здесь, в кейсе, вместе с подписанным Клер документом, предоставляющим мне полное право на продажу. В конце концов она дала согласие. – Он улыбнулся.

– Увы, она слишком долго это делала. – Рекс взглянул на него с неприязнью. – Вынужден напомнить, что я более не заинтересован в покупке и не изменю своего решения.

– О'кей. – Пол чувствовал, как капельки пота побежали по спине. – Выходит, сделка оказалась вам не по силам? – Его насмешливый тон маскировал панику.

– Нет, но она дурно пахнет. – Рекс скрестил руки на груди.

– Неужели вы думаете, что сумеете сбить меня с ног? – Пол подошел к столу Гранта и сел. Руки его дрожали.

– Да я сумею вас в землю вогнать, приятель. – Рексу уже начинал надоедать этот разговор. – Я могу кое-что рассказать вашим сослуживцам с фондовой биржи, помните? – Его тон стал угрожающим. – Так что не пытайтесь меня одурачить, Ройленд, потому что ничего у вас не выйдет. Мне не нужны ни замок, ни ваша гостиница.

– Тогда зачем вы здесь? – шелковым голосом спросил Пол. – Только не говорите мне, что вы приехали в Данкерн просто поразвлечься.

Рекс промолчал. Итак, Пол не знает, что он здесь с Эммой! И Бог свидетель, не нужно, чтобы он узнал. Рекс хотел только одного – чтобы Ройленд уехал. Он взмолился, чтобы Эмма как можно дольше не возвращалась с прогулки.

– Ладно. Скажем, что я заинтересован. – Все, чего он желал – узнать, где Клер и спровадить Пола отсюда. – Полагаю, вы покажете мне документы с подписью вашей жены.

Пол нагнулся, схватил кейс со стола Джека и защелкал замками. Внутри не было ничего, кроме конверта из манильской бумаги. В нем и лежал документ, подписанный Клер. Он протянул его, по-прежнему сложенный, и торжествующе улыбнулся.

Рекс взял бумагу, развернул и стал внимательно читать. Когда наконец он дошел до подписи, то сперва озадаченно уставился на нее, потом начал хохотать.

– В чем дело? – раздраженно спросил Пол.

– В чем дело? – Рекс взглянул на него с жалостью. – Вы меня принимаете за идиота, Ройленд?

– Что вы имеете в виду? – Пол сделал шаг вперед.

– А вы как думаете? – Рекс швырнул бумагу на стол. – И вы серьезно ожидали, что я на это попадусь? Знаете, Ройленд, я начинаю думать, что это вы безумны. Совершенно, определенно безумны. – Он повернулся и вышел из конторы, продолжая смеяться.

Пол трясущимися руками сгреб бумагу и взглянул на нее. В самом низу, на месте, которое он пометил крестом, стояло единственное слово – И З А Б Е Л Ь, – начертанное паутинным готическим почерком.

Он ошалело уставился на него. Сука! Хитрая, расчетливая сука! Даже в таком состоянии она сумела одурачить его! Почему он был таким идиотом? Сo слезами унижения он разорвал бумагу.

Она его победила! Теперь он окончательно это понял. И ничего нельзя сделать. Даже если в «Сигме» не обнаружат обман, он сам рассказал Каммину, что документы, которые он им послал – поддельные. С ним покончено.

Он медленно закрыл кейс и оглянулся – его взгляд вновь упал на винтовку в углу. Грант проявил преступную безответственность, оставив ее здесь. Ведь ее кто-нибудь может украсть. Он прошел через комнату, взял винтовку, слегка подбросил, словно взвешивая. Это был шедевр оружейной работы. Приклад удобно лег в ладони, ствол на ощупь был гладок как шелк. Он достал из кармана патрон и вставил его в магазин.

День подходил к концу, солнце почти зашло, снег на закате дня отливал красным. Руины замка были темными, полными теней, загадочными на фоне темно-синего вечернего неба. Он слышал, как море шумит у подножия утесов. Где-то, кружась, закричала чайка, ее хохот эхом раскатился среди камней.