— Сперва навестим еще одно местечко, — вмешался Патрик. — В моем охотничьем домике осталась одна очаровательная синьора из Наргонда, брошенная мужем и пережившая гибель родного города. Она обаятельна, умна и хорошо стреляет из пистолета. Непременно стоит забрать ее в Тельгард. Если имперцы выследили нас здесь, они могут найти и наше прежнее укрытие — и я не желаю, чтобы леди Сильвии угрожала опасность.
Глава третья
Дальнейшая дорога заняла около часа. Патрик сделал такой вывод, отслеживая движение минутной стрелки хронометра, прихваченного им в фамильном столичном особняке перед тем, как его покидать. В Димбольде у него раньше имелись собственные карманные часы, даже несколько, дорогих, с серебряным и платиновым корпусом и украшенных драгоценными камнями. И это не считая настенных с кукушкой и механического будильника, обычно, впрочем, никогда им не используемого в силу отсутствия привычки вставать по утрам.
Ни один из хронометров Патрик не успел взять, когда второпях собирался из города в то треклятое утро несостоявшейся дуэли с Битнером. Вроде бы старался ничего не упустить, готовясь к нежданно случившемуся путешествию, но иногда бывает, сколько бы ты ни проявлял предусмотрительность, одна мелочь все равно ускользает. Тогда такой мелочью оказались часы.
Теперь, глядя на их стеклянный экран, Патрик чувствовал хотя бы относительную связь с привычным ему раньше миром. Хотя и напоминал себе, конечно, что время тут идет несколько набекрень. Аматрис обещал, что на сей раз временный поток, которым он движутся, не должен слишком сильно расходиться с реальностью Дейдры. Так, во всяком случае, Принцу Пламени подсказывало чутье. И все равно Патрик побаивался, что когда они выберутся из портала обратно, то на земле минует добрая сотня лет, совсем как в сказках про зачарованные холмы. "Становится понятно, на чем такие сказки основаны. Возможно, их герои тоже путешествовали между мирами".
Отряд двинулся дальше, по-прежнему предводительствуемый Аматрисом. Теперь рядом с соурейнским принцем, пять столетий назад опустошившим половину континента, шел ректор Феннел, и не похоже было, что персона Аматриса вызывает у мага из Башни особенный трепет. Глава Института двигался легкой походкой, с интересом поглядывая по сторонам и порой перекидываясь с Аматрисом небрежными репликами. Нечто наподобие "посмотрите, какой дивный пейзаж, а погода тут часто меняется? Случалось ли мокнуть под дождем или мерзнуть от снега?"
Приведенные Феннелом чародеи заняли позицию в арьергарде группы, не считая двоих, державшихся позади него на несколько шагов. Вероятно, личных телохранителей. Патрика не оставляло чувство, что теперь он вновь сделался пленником, совсем как в Тенвенте.
Оказавшись рядом с капитаном Дирхейлом, Патрик задал вопрос:
— Нравится раз за разом менять сторону?
— Не совсем понимаю, о чем вы, граф Телфрин.
— А по мне так, лорд Дирхейл, понимаете просто прекрасно. Сперва вы являетесь ко мне на порог, вырубив моего лакея и призывая немедленно ехать спасать родное королевство, а то и весь мир. Затем срываете мой поединок с бретером, не позволив мне самолично отстоять честь оскорбленной тем дамы. Способствуете бегству из Димбольда, хотя ладно, бежать бы все равно пришлось. Рассказываете, как желаете отомстить Кледвину, убившему моих и ваших родных. Понукаете и принуждаете участвовать в борьбе, всецело мне безразличной. И вот, не видевшись с вами всего ничего, я застаю вас в компании дядюшки Кледвина, узурпатора и тирана, прежде порицаемого вами. Наблюдаю, как вы ни капельки не мешаете сжигать еще добрый десяток моих и ваших родственников. Восхитительно, лорд Дирхейл.
Делвин ответил угрюмым взглядом искоса и дернул щекой.
— Лучше бы ты его не задирал, — проронила шедшая по левую руку Марта.
— Некоторые вещи следует обсудить. Хочется определиться, до какой степени вам в сущности можно верить. — "Особенно после того, как ты спелся с Феннелом, готовым при необходимости продать родную мать в рабство".
— Мне представлялось, на Триумфальной площади мы достигли некого понимания. Договорились о дальнейшем союзничестве, не выдвигая претензий, — Делвин старался говорить вежливо, но чувствовалось, изнутри его распирает. — Если разобраться, неблаговидных поступков за вами побольше, чем за мной, Телфрин. Вы бросили меня и Астрид в Тенвенте, и независимо от ваших мотивов, по сути вы сами толкнули меня на союз с узурпатором. Никакой другого возможности выжить самому и уберечь Астрид у меня просто не оставалось. В Белом Дворце нам встретился Кельвин, оставивший вашу сторону после того, как вы хладнокровно отравили его лучшего друга. И поправьте если не ошибаюсь, я почему-то больше не вижу в вашем отряде Луиса.