Выбрать главу

— Возможно. Но с чего бы камень попал именно к нему?

— А почему нет? Аль-Джама был имам, все его предки промышляли пиратством. Даже если корабль тамплиеров ограбил кто-то другой, камень мог достаться им в качестве выкупа.

— Давайте ближе к делу, — вставил Макс. — В данный момент не так важно, что это за камень и где он. Куда важнее спасти госсекретаря и помешать планам аль-Джамы.

— Ты, помнится, упоминал, что ливийцы заявляют, будто аль-Джама — это наш друг Тарик Ассад.

— Ну да. Отвлекающий маневр.

— А что Эдди? Есть данные, что Ассад как-то связан с людьми аль-Джамы?

— Нет. Зато с сегодняшнего утра у его дома и в порту кишат агенты. Ливийцы и правда собираются его брать.

— Когда шум уляжется, у них уже будет козел отпущения, — пояснил Эрик. — Устроят показательный процесс и казнят его за организацию нападения.

— Не просто так ведь его выбрали? В чем-то Ассад все же замешан. Макс, пускай Эдди сам его возьмет. Нужно поговорить.

Кабрильо посмотрел на Мерфи. Давно небритый, он буквально обмяк в кресле. Казалось, силы оставили Марка, но нет — глаза светились жаждой деятельности. Последнее время над Мерфи часто подтрунивали и вот наконец взяли на настоящее задание. Он немало пережил за последние двое суток; впрочем, Хуан не сомневался: новое дело Мерфи по плечу.

— Ну как, готов к очередной поездке?

— Да. Только сначала душ.

— Отправляйтесь с Эриком в Тунис и отыщите могилу аль-Джамы.

Хуану не хотелось в столь напряженный момент оставаться без штурмана, но Стоун и Мерфи понимали друг друга на каком-то телепатическом уровне. Разумнее послать их вместе.

— «Охотничьих псов» с собой возьмите, — посоветовал Макс. — И не забывайте, что террористы захватили четвертого из группы Шепард.

— Да, Бамфорда. Эмиля Бамфорда, — вспомнил Марк. — Линда с Линком говорят, он просто пешка.

— Не расслабляйтесь, — продолжил Макс. — По словам археологов, в похитившем Бамфорда отряде не меньше дюжины стволов.

— Вас забросит Красавчик. За пару часов обернется.

— У меня в пустыне тайник с горючим, которое нам доставили во время первой поездки к Бамфорду.

— Отлично. Через два часа будете в воздухе. Для начала просто отыщите могилу. Если они уже там — наблюдайте и не лезьте. В бой не вступать ни в коем случае. Чеффи вызвался переговорить с пленными — он еще не закончил, но, судя по всему, аль-Джама придает могиле огромное значение. Лагерь в пустыне строили именно с этой целью. Будьте готовы ко всему.

— Всегда готов. Знаешь мое полное имя? Марк Готов Мерфи!

— И вовсе не «Готов», а Герберт, — решил подразнить друга Эрик.

— Плевать. Все лучше, чем Бонифаций.

У Кабрильо зазвонил телефон. Вахтенный из центра управления доложил:

— Командир, думаю, информация вас заинтересует. Радар обнаружил воздушную цель. Движется параллельно берегу неподалеку от базы террористов.

— Проследить можно?

— Нет. Появилась всего на секунду и тут же пропала. Видимо, идет над самой водой.

— Скорость и направление выяснили?

— Увы, нет. Только мелькнула на экране, и все.

— Ладно, спасибо. — Он опустил бакелитовую трубку на рычаг. — Люди аль-Джамы смываются.

Макс глянул на часы.

— Быстро они.

— Хотелось бы верить, что это мы их поторопили, — заметил Хуан, — только вряд ли. — Он помолчал. — Какого черта им понадобилось у побережья?

— Ты о чем?

— О вертолете. Зачем рисковать и приближаться к берегу, где их могут засечь? Эрик прав: им бы не высовываться из пустыни. Макс, разузнай о ливийском флоте. Составь список всех кораблей, на которые может сесть вертолет. Прямо сейчас.

— А ты?

— Я позвоню Лэнгстону и договорюсь, чтобы все сделали по-нашему. А потом пусть доктор Хаксли осмотрит рану и вколет обезболивающего. Придется еще побегать.

ГЛАВА 28

Эдди Сэн аккуратно закрыл крышку сотового и постарался сдержать тяжелый вздох. Не вышло. Из дальнего угла душного номера раздался голос Хали:

— Что случилось?

Макс уже ввел парочку в курс дела, так что сейчас разговор не занял и пяти секунд. Судя по лицу Сэна, новости неприятные.

— Командир велел нам взять Ассада.

— Когда? Этой ночью?

— Прямо сейчас.

— Зачем?

— Не знаю, не спросил.

В комнатушке, которую им отвели китайцы, не было ни кондиционера, ни даже воды, так что оба сидели в одних трусах — и все равно мокрые от пота. Хали страдал больше: его грудь и плечи покрывала густая растительность — наследство ливанских предков.