– Давно вы в последний раз подавали ему сигнал?
Мбежане остановился, держа в татуированных руках кувалду; ее ручка была липкой и почернела от крови.
– Час назад, и тогда казалось, что между нами длина копья.
Дафф взял у одного из туземцев лом и постучал по камню. Ответ пришел немедленно.
– Он ударяет по чему-то металлическому, – сказал Дафф. – И похоже, он всего в нескольких футах. Мбежане, пусть работают другие. Если хочешь, можешь остаться и смотреть, но ты должен отдохнуть.
В ответ Мбежане поднял кувалду и ударил по камню. Камень раскололся, и два туземца ломами высвободили обломки. В образовавшемся отверстии они увидели угол тележки. Все смотрели на нее, потом Дафф закричал:
– Шон, Шон, ты меня слышишь?
– Перестань орать и вытащи меня отсюда.
Голос, хриплый от жажды и пыли, звучал тихо из-за слоя камня.
– Он под тележкой!
– Это он!
– Нкози, как ты?
– Мы его нашли!
Крики подхватили работавшие дальше в туннеле и передали поджидавшим у подъемника:
– Его нашли, с ним все в порядке, его нашли!
Дафф и Мбежане бросились вперед, начисто забыв об усталости. Они вытащили последние камни, наклонились и заглянули под тележку.
– Нкози, я вижу тебя.
– И я вижу тебя, Мбежане. Почему ты не шел так долго?
– Тут на дороге лежали маленькие камни.
Мбежане прополз под тележку и ухватил Шона под мышки.
– Что за место ты для себя выбрал под землей, приятель? Как ты себя чувствуешь?
– Дай мне воды, и все будет в порядке.
– Воды, принесите воды! – крикнул Дафф.
Шон выпил ее, стараясь одним глотком осушить чашку. Закашлялся, и вода вылилась из носа.
– Полегче, приятель, полегче.
Дафф поколотил его по спине.
Следующую чашку Шон выпил медленнее и закончил, тяжело дыша от усилий.
– Как хорошо!
– Пошли, наверху ждет врач.
Дафф набросил на плечи Шону одеяло, Мбежане поднял его и прижал к груди.
– Опусти меня, черт побери, я еще не разучился ходить.
Мбежане осторожно опустил его, но ноги у Шона подогнулись, как у больного, долго пролежавшего в постели, и он схватил Мбежане за руку. Мбежане снова поднял его и понес к подъемнику. Клеть поднялась наверх. Светила луна.
– И звезды! Боже, как они прекрасны!
В голосе Шона слышалось удивление; он набрал в грудь прохладного ночного воздуха, но тот оказался для него слишком пряным, и Шон снова закашлялся. Наверху ждали люди, они окружили ствол.
– Как он?
– Как ты, Шон?
– Доктор Симмондс ждет в управлении.
– Мбежане, – сказал Дафф, – быстрей уноси его с холода.
Вдвоем они перенесли Шона в здание конторы и уложили на диван в кабинете Франсуа. Симмондс осмотрел его, заглянул в горло и пощупал пульс.
– Есть здесь закрытая карета?
– Есть, – ответил Дафф.
– Заверните его потеплей, отвезите домой и уложите в постель. Он долго дышал пылью и холодным воздухом, есть опасность пневмонии. Я поеду с вами и дам ему успокоительное.
– Мне оно не нужно, док, – улыбнулся Шон.
– Думаю, мне лучше знать, мистер Кортни.
Доктор Симмондс, молодой, но модный у богачей Йоханнесбурга врач, относился к себе очень серьезно.
– А теперь, с вашего разрешения, я отвезу вас в гостиницу.
И он начал укладывать инструменты в сумку.
– Вы врач, – согласился Шон, – но прежде чем мы поедем, взгляните на руки моего слуги, он сорвал с них все мясо.
Доктор Симмондс не прекратил своего занятия.
– Я не практикую среди кафиров, мистер Кортни. Я уверен, вашему слуге, когда мы вернемся в город, сумеет помочь другой врач.
Шон медленно сел, уронив одеяло с плеч. Он подошел к доктору Симмондсу, взял его за горло и прижал к стене. У доктора были тонкие нафабренные усики, и Шон зажал один из них большим и указательным пальцами свободной руки и вырвал, как перья из туши убитой птицы. Доктор Симмондс закричал.
– Отныне, доктор, – сказал ему Шон, – у вас есть практика среди кафиров. – Он достал из кармана доктора носовой платок и вытер несколько капель крови с его верхней губы. – Будьте хорошим парнем и осмотрите моего слугу.
Глава 21
Когда на следующий день Шон проснулся, стрелки больших напольных часов над камином в его комнате указывали на самый верх циферблата. Канди отдергивала занавеси на окнах, а два официанта ждали с подносами, полными еды.