Ответить Мари не успела, так как Альрид уже вытолкнул ее из комнаты. Я последовала за ними, чувствуя спиной взгляд Корзака. Протащив нас еще по нескольким коридорам, раск остановился перед новыми дверьми и толкнул их, распахивая.
— Выспись пока, завтра поговорим.
— А мои вещи на постоялом дворе? — хозяйка решила наглеть — так наглеть.
— Их тебе принесут потом, — сухо ответил раск и вышел из комнаты.
Первым делом Мари рванулась к двери и подергала ее. Я с иронией наблюдала за ней — так нас и оставят незапертыми.
— Ну, хотя бы не сырая камера в подвале, — вздохнула хозяйка, усаживаясь на кровать.
Я недоверчиво посмотрела на нее, перевела взгляд на роскошный сиреневый балдахин над кроватью и пушистый ковер на полу. Мари засмеялась:
— Ну хорошо, хорошо! Совсем не камера, мы тут прямо дорогие гости.
Она улеглась на кровать, задумчивая рассматривая расписанный в опять-таки сиреневых тонах потолок. Я прыгнула к ней и устроилась под боком.
"Снимай щиты, здесь такая защита стоит, что ни одной мыслишки снаружи не проникнет. Только обоняние приглуши, магией в этом дому так пахнет, что я чуть нюха не лишилась, когда мы зашли. Так и аллергию на запах ланти заработать недолго".
Хозяйка с облегчением сняла щиты и просто лежала, прислушиваясь к своим ощущениям, впервые за долгое время воспринимая полноценную картину мира. Я тихонько присоединилась к ней, с некоторым сожалением отметив, что нам не доступна и половина возможностей айкир.
— Скажи, а почему Альрид назвал Корзака лигом? Да и Рид Ксеонира тоже так называл.
"Потому что они достигли того уровня мастерства в магии, когда уже позволено брать учеников".
— А сам Альрид?
"Ну, до лига ему еще все же далеко, хотя он хороший маг", — признала я, методично вылизывая заднюю лапу, — "он лирт, скорее всего".
— Лирт?
"Тот, кто права учить еще не заслужил, но сам обучение уже закончил".
— А кто тогда Рид?
"Я тебе что, энциклопедия ходячая? Нис он — учится все еще".
— А…
"А те, кто вообще к магии отношения не имеет, правда среди расков таких единицы, — тены", — предупредила я ее следующий вопрос, — "давай спать, завтра, наверное, рано разбудят".
Глава 10
Я растолкала хозяйку примерно за час до того, как за нами пришли, так что она успела привести себя в порядок и даже перекусить. Пухленькую человеческую служанку, которая принесла легкий завтрак, моя подопечная встретила с откровенной опаской, и уже рефлекторно собралась поднимать щиты, когда заметила, что в этом не было никакой необходимости. Девушку окутывал такой плотный кокон магических "струн", что сквозь него не проникал даже запах. Я мысленно усмехнулась. Раски не были так чувствительны к эмоциональному фону людей, как айкиры, но даже они не могли долго находиться рядом с ними без какой-либо защиты. Но слуги из людей выходили во всех отношениях лучше, чем из расков, которые слишком носились со своим самомнением, поэтому встретить человека-слугу в доме раска было делом обычным. Правда, в таком случае на него навешивалось огромное количество блокирующих заклинаний, вплоть до устраняющих запах, как это было в случае с принесшей нам еду служанкой. Обоняние и у айкир, и у расков было более чутким, чем у людей.
Когда с завтраком было покончено (про меня тоже не забыли, принеся немного сырого мяса) и Мари начала уже потихоньку скучать, поглядывая в окно на внутренний пустынный дворик, в дверь негромко стукнули и, выждав секунду, вошел высокий раск в невзрачной серой одежде. Обозначив легкий поклон (все-таки интересно, в каком мы тут статусе?) он не менее невыразительным, чем его одежда, голосом пригласил хозяйку следовать за ним.
Следуя вчерашней дорогой по длинным коридорам в сопровождении пришедшего за нами раска и двух охранников, я через "связь" глазами хозяйки с любопытством рассматривала плотное переплетение широких и узких разноцветных лент магических "струн", которые покрывали чуть ли не каждый сантиметр пространства. Раски шли сквозь эту импровизированную паутину, легко разрывая струящиеся нити, которые безжизненно опадали за их спиной, чтобы секунду спустя окончательно испариться тонкой дымкой. Наконец, айкире надоел этот мельтешащий разноцветный хоровод перед глазами, и она вернулась к обычному зрению.
Тем временем, мы пришли в небольшую комнату, ярко освещенную утренним солнцем, светящим в огромное во всю стену окно. Наш проводник поклонился присутствующим куда более глубоко, чем Мари, и вышел, забрав с собой стражу. А нас встретили несколько пар внимательных глаз. Альрид, стоящий у стеллажа с книгами, кивнул айкире на небольшой диванчик в центре комнаты. Помимо него в комнате был еще Рид, сидящий в одном из кресел и нетерпеливо постукивающий кончиками пальцев по своему колену, лиг Корзак, меланхолично вертящий в руках все тот же пузатый бокал, что и вчера вечером (не расставался он с ним что ли?) и еще пятеро незнакомых расков.