Выбрать главу

Берт схватил Бойля за воротник пижамы и затащил в комнату Рея Коула. Потом закрыл дверь и внимательно оглядел добычу. Убедившись, что оба без сознания, детектив взялся за дело. Через пять минут напряженной работы он закончил и критически оглядел плоды своих трудов.

Бойль и Коул были крепко привязаны к стульям галстуками, поясом Коула и веревками. Удовлетворенно кивнув, Берт отправился в ванную комнату, набрал в стакан воды и вернулся. Выплеснул содержимое стакана в лицо Рею Коулу и пошел за вторым.

После того, как Норден вторично проделал ту же процедуру, Рей Коул стал показывать признаки жизни. Еще через пару минут он открыл глаза.

— Хорошо, квиты, — хриплым от ненависти голосом пробормотал шофер.

Норден уселся на край кровати и задумчиво уставился на Коула.

— Черта с два! Я только начал. Кто такой Грирсон?

Коул плюнул прямо в лицо Нордена и закрыл глаза.

— Почему ты так защищаешь Линду?

Когда Коул плюнул второй раз, Берт встал и скрылся в ванной. Там не торопясь сунул голову под холодную воду и почувствовал себя немного лучше. В комнату он вернулся, вытираясь уже мокрым полотенцем.

— Не валяй дурака! — предупредил частный детектив. — Если ты думаешь, что я пришел сюда в игры играть, приятель, то глубоко заблуждаешься.

— Вонючий фараон!

— Конечно, — согласился Норден. — Вонючий фараон, он самый! Но кто меня нанял? Ты, случайно, не знаешь?

Коул с презрением посмотрел на него.

— Я тоже не знаю, — печально вздохнул Норден и покосился на полотенце. — Но я знаю, что в этом доме убили двух человек. — Коул поднял голову. — Артур, правда, никуда не годился. Может, и от Грирсона никому не было пользы… честно говоря, про Грирсона я не знаю. Но если бы он был моим дружком, я бы для него хоть что-то сделал.

— Ты лжешь… — прохрипел Коул, замолчал, чтобы набрать воздуха, и начал громко проклинать Нордена.

Норден все спокойно выслушал и сказал:

— Хорошо. Грирсон сейчас — в морозильнике вместе с Артуром. Кто-то всадил ему в затылок крюк, на который подвешивают мясные туши, и оставил болтаться в паре футов над землей. Понимаешь, вбил в голову крюк и подвесил, как кусок паршивого мяса.

Рей Коул вновь начал ругаться, только на этот раз ругал не Нордена.

— Это сделали Бойль и Декер? — поинтересовался Берт.

— Убирайся отсюда! — бушевал Коул. — Убирайся! Я сам разберусь с этим делом. Грирсон был моим другом, и я найду его убийцу сам. Мне не нужна помощь какого-то вонючего фараона. Убирайся, я сказал!

Норден встал.

— Достаточно. Отвечай на мои вопросы, или, клянусь Богом, я сделаю из тебя отбивную! Болван, строит из себя героя! Думаешь, мне нравится эта работа? Думаешь, я пришел сюда играть с тобой? — Он взял мокрое полотенце, размахнулся и ударил Коула по лицу. — Сукин сын! В следующий раз получишь по глазам. Кто такой Грирсон?

Губы Рея Коула упрямо сжались в тонкую линию. Не дождавшись ответа, Норден вновь взмахнул полотенцем. Он плохо прицелился и вместо глаз попал по носу. Глаза шофера заблестели от слез. Берт поднял руку, собираясь нанести очередной удар.

— Частный детектив, — наконец неохотно пробурчал Коул.

— Это я и без тебя знаю. Кто его нанял?

— Бойль.

— Зачем?

— Откуда мне знать, черт побери? Спроси самого Бойля!

В этот раз полотенце угодило Коулу в глаз, и он жалобно всхлипнул сквозь крепко сжатые зубы.

— Зачем? — спокойно повторил Берт Норден.

— Чтобы помочь охранять старика. Кажется, Декер сам приказал ему нанять охранника.

— Какие отношения у вас с Линдой? — последовал следующий вопрос.

— Линда — моя троюродная сестра.

— Ого, — удивленно протянул Норден. — Кто-нибудь знает об этом?

— Нет… по-моему, никто не знает.

Берт опустил полотенце и с довольным видом вернулся к кровати. Он кое-чего добился.

— Ну, что же, давай поболтаем по душам, приятель, — предложил он. — Это ты унес Артура из комнаты после того, как он потерял сознание?

— Да, — кивнул Коул. — Вместе с Грирсоном.

— По чьему приказу?

— Линды. Линда не убивала его. Он ворвался к ней в комнату пьяный и начал приставать. Она сильно ударила его по голове, и он потерял сознание. Из раны потекла кровь. Линда перепугалась, что убила его, и позвала меня. Она вся тряслась от страха. Мы смыли кровь, привели его в порядок и отнесли в библиотеку. Вот и все.

— А история с машиной? Зачем вы выкатили ее со двора?

Коул судорожно сглотнул подступивший к горлу ком и покачал головой.

— Мы подумали, что у Артура проломлен череп. Боялись, что он скоро откинет копыта, и решили создать видимость, будто он куда-то уехал ночью.