Выбрать главу

– Благодарю вас, друг Вейнрайт, – вежливо прервал его Приликла. – Не стоит напоминать нам так часто об осторожности.

Лейтенант покраснел и молчал до тех пор, пока они, выстроившись в цепочку, не добрались до окраины города.

– Конечно, ничего особенного, – тихо проговорил Вейнрайт, но за словами его стояли такие чувства, что Приликла задрожал. – Но и такое благополучие стоило им каждодневной борьбы. Боюсь, правда, что до победы еще далеко.

Город раскинулся полумесяцем на травянистой равнине и каменистых склонах, спускавшихся к маленькой природной гавани. У берега выстроились причалы, а около них разместились суденышки с высокими тонкими трубами, бортовыми колесами и парусами в придачу. Один из кораблей, явно вследствие недавнего соединения, был сильно закопчен и здорово погрузился в воду. Вдоль берега растянулись далеко отстоящие друг от друга трех-и четырехэтажные дома – деревянные, каменные, глинобитные, все четыре наружные стены которых огибали лесенки с поручнями, позволявшие входить на верхние этажи с улицы. При взгляде с определенного угла дома чем-то напоминали стройные пирамиды.

Судя по карте Гоглеска, то были городские мануфактуры и фабрики по производству пищевых продуктов. Ча Трат решила, что запах сырой гоглесканской рыбы так же неприятен, как и запах соммарадванской. Наверное, именно поэтому жилые дома, в архитектуре которых были использованы деревья, стояли так далеко от гавани.

Они забрались на вершину невысокого холма. Вейнрайт указал на приземистое, частично покрытое крышей здание, около которого струился ручей. Сверху были видны хитросплетения коридоров, крошечные комнатушки – то была городская больница, в пристройке к которой жила Коун.

Лейтенант принялся спокойным, негромким голосом говорить в микрофон, вмонтированный в костюм. Ча Трат слышала, как его слова на полной громкости вылетают из тех громкоговорителей, которые унесли вперед четверо подчиненных Вейнрайта.

– Пожалуйста, не бойтесь, – говорил лейтенант. – Какой бы страшной и странной ни показалась вам внешность тех существ, что вы видите, они не сделают вам зла. Мы здесь для того, чтобы забрать целительницу Коун, по ее собственной просьбе, на лечение в госпиталь. Для перемещения Коун в наше транспортное средство нам потребуется подойти к ней очень близко, и не исключено, что она испустит крик бедствия. Но соединению нельзя дать произойти. Мы очень просим всех покинуть свои жилища и уйти подальше от берега, в лес, где вы не услышите сигнала бедствия. В качестве дополнительной меры предосторожности мы окружим жилище целительницы устройствами, которые будут испускать звук, неприятный как для вас, так и для нас, но он заглушит возможный сигнал бедствия, дабы тот не стал призывом к соединению.

Вейнрайт глянул на Приликлу, и, как только эмпат знаком выразил одобрение, лейтенант отдал распоряжение своим подчиненным:

– Запишите и постоянно транслируйте все, что я сказал.

– Да поверят ли они во все это? – скептически пробурчала Найдрад откуда-то из середины цепочки. – С чего бы это им вдруг довериться инопланетным чудищам?

Лейтенант проделал несколько шагов вниз по склону и ответил:

– Они доверяют Корпусу Мониторов, поскольку нам удалось им кое в чем помочь. Коун доверяет Конвею по вполне понятным причинам, а она, будучи здесь уважаемым доктором, сумела убедить население в том, что страшилки – друзья Конвея на самом деле не опасны и им можно верить. Беда в другом – гоглесканцы – страшные индивидуалисты и далеко не всегда поступают так, как им советуют.

Некоторые из них, – продолжал Вейнрайт, – могут иметь веские причины не уходить из дома. Болезни там, недомогание, необходимость приглядывать за малышами, да мало ли еще что, что только им, гоглесканцам, ведомо. Поэтому и придется воспользоваться искажателями звука.

Найдрад вроде бы удовлетворилась ответом, а Ча Трат – нет. Только из сочувствия Приликле, который страдал, когда волновались другие, она промолчала.

Как все работники эксплуатационного отдела, соммарадванка знала, что такое искажатели звука. По просьбе Конвея их придумал и разработал глава отделения уникальных технологий Ээс-Таун. Пока были изготовлены только прототипы этих устройств. В случае успешного проведения экспериментов прототипы могли быть запущены в массовое производство. В конце концов их можно будет установить в каждом гоглесканском доме, на каждой фабрике, на каждом судне, уходящем в плавание. Никто не ждал, что эти приборы окончательно ликвидируют соединения как таковые. Но все-таки была надежда, что искажатели, снабженные чувствительными детекторами звука и автоматическими включателями, сведут число соединений к отдельным редким случаям. Следовательно, меньше станет разрушений, и сами гоглесканцы не станут так страдать физически.