– Кто-нибудь пытался убить тебя за эти шесть месяцев?
Тея нахмурилась:
– Не драматизируй, Пирсон. Я говорю совсем не об этом.
– Тогда о чем же ты, черт побери, говоришь?
Она уже собралась ответить, но тут дверь каюты отворилась и на пороге появилась Мелли.
– Мистер Дрейк, что вы тут делаете наедине с мисс Теей?! – воскликнула служанка. – Это совершенно неприлично.
Тея на мгновение зажмурилась, потом взглянула на служанку:
– Мелли, ты уже вернулась?..
– Да, вернулась. И, судя по всему, вернулась очень вовремя. Даже представить страшно, что сказала бы ваша праведная матушка, если бы увидела вас сейчас.
Дрейк встал и, потянув Тею за руку, поднял ее на ноги.
– Она, без сомнения, пожелала бы нам счастья. Тея едва не задохнулась от возмущения. Служанка же в восторге воскликнула:
– О, сэр, я знала, что вы человек чести! Я говорила себе: «Мелли, мистер Дрейк не станет приходить с визитами и бросать тень на репутацию молодой мисс, если не имеет намерения ухаживать за ней».
На сей раз девушке удалось высвободить руку.
– Сейчас же прекрати, Мелли. Я не обручилась с мистером Дрейком.
– Конечно же, обручились, мисс Тея. Ведь он так сказал, разве нет?
– Ничего подобного. Он только предположил, что моя мать пожелала бы нам счастья, чего она, если принять во внимание все обстоятельства, никогда бы не сделала. – Тея посмотрела на Дрейка, потом на Мелли: – Мама не считала, что в замужестве можно обрести что-нибудь похожее на счастье.
Мелли в раздражении фыркнула:
– У бедняжки были свои причины так думать, но мечта каждой матери – увидеть свою дочь замужем за настоящим джентльменом.
– Моя мать вовсе не мечтала об этом, и я поверить не могу, что ты действительно так думаешь.
Мелли пристально посмотрела на Тею:
– Мисс Тея, но я действительно так считаю. И я счастлива, что вы собираетесь замуж за мистера Дрейка.
Тея с трудом сдерживала себя, чтобы не закричать. Скрестив на груди руки, она решительно заявила:
– Я не собираюсь выходить замуж за мистера Дрейка. Мелли хотела возразить, но Тея подняла руку, останавливая ее:
– Да, не собираюсь. Я вообще не хочу выходить замуж.
Горничная тяжело вздохнула и покосилась на Дрейка. Тот молча пожал плечами. А Тея между тем продолжала:
– Что же касается мистера Дрейка, то он находится здесь по уважительной причине. Он зашел, чтобы…
Тея внезапно умолкла. А может, рассказать Мелли о ночном нападении? Тогда она перестанет изводить ее вопросами и не будет говорить о замужестве.
Дрейк же по-прежнему молчал. Ему очень хотелось услышать продолжение рассказа, прерванного появлением служанки, но он почувствовал, что девушка не станет сейчас об этом рассказывать, – очевидно, она боялась встревожить горничную.
Тут Тея вновь заговорила:
– Видишь ли, Мелли, мне не спалось прошедшей ночью. Поэтому я решила немного прогуляться по палубе и получше осмотреть корабль.
Глаза служанки широко раскрылись.
– О, только не говорите мне, что вы отправились на палубу ночью! Ведь это же… неприлично! Что бы сказала ваша праведная матушка?! Да она бы…
Тея снова подняла руку:
– Мелли, помолчи, пожалуйста. Так вот, я вышла на палубу и… – Собравшись с духом, она выпалила: – И там кто-то напал на меня сзади и попытался бросить за борт.
Лицо служанки стало мертвенно-бледным, и она со стоном опустилась на край своей койки.
– Неужели кто-то и впрямь пытался выбросить ее за борт? – Мелли взглянула на Дрейка. – Как вы могли допустить такое?! Добропорядочные пассажиры должны находиться в полной безопасности на вашем корабле. Мне бы очень хотелось…
– Вашей хозяйке нечего было делать одной на палубе, – перебил Дрейк. – Тем более ночью.
– Какое отношение это имеет к происшествию? – возмутилась Мелли. – Мисс Тея всегда поступает, как ей вздумается, но это не оправдывает напавшего на нее негодяя.
– А я и не говорю, что оправдывает. Тея тяжело вздохнула.
– Да прекратите же… Ваши споры ни к чему не приведут. Сейчас необходимо, чтобы я получила возможность допросить мерзавца, прежде чем он сбежит с корабля и скроется навсегда.
Мелли поежилась:
– Мне кажется, мы будем спать гораздо спокойнее, если негодяй скроется.
– Не обязательно, – вмешался Дрейк. – Совершенно очевидно, что этот человек напал на Тею не случайно. Пока он не пойман, ей будет грозить опасность.
– Но никто не может желать зла мисс Tee! – воскликнула служанка. – Нет причин считать, что этот мерзавец не напал бы на любую другую леди. Просто мисс Tee очень не повезло… А вам, мистер Дрейк, следовало бы…
– Ваша хозяйка сама виновата, – снова перебил он горничную. – Она отказалась выполнять мои требования, поэтому и подверглась нападению.
– Не говорите глупости! – закричала Тея. – Я вовсе не обязана выполнять ваши требования. И вообще мы сейчас не о том говорим. Давайте не будем отклоняться от темы. Нам надо подумать о том, как поймать негодяя. Необходимо допросить его как можно быстрее.
– На самом деле я пришла проследить, чтобы вы подобающим образом оделись к обеду, – сказала Медли. – Сегодня мы обедаем за капитанским столом, и я подумала, что вам понадобится время, чтобы как следует подготовиться, а весь этот вздор о нападении – полная неожиданность для меня.
Тея сложила перед грудью ладони, словно молила Бога даровать ей терпение.
– Пойми, Мелли, сейчас мы обсуждаем происшествие на палубе, и я буду тебе очень признательна, если ты нам поможешь.
– Но меня на палубе не было… – пробормотала Мелли, смутившись. – Даже не знаю, чем я могу помочь.
– Ты там была в тот день, когда мы поднялись на борт. Ты не заметила никого из знакомых, кто говорил бы с матросами, когда многие из наших приходили на корабль, чтобы посмотреть паровую машину?
– Вы думаете, что кто-то с острова пробрался на корабль и напал на вас?
Тея в волнении прошлась по каюте.
– Черт возьми, Мелли! Просто ответь на мой вопрос.
– Я не помню. Ведь была такая суматоха…
Тея утвердительно кивнула и потерла пальцами виски.
– Да, верно. Извини, Мелли, что резко говорила с тобой.
Служанка с беспокойством взглянула на Тею:
– Мисс Тея, дать вам порошок от головной боли? Или, может быть, имбирного чая мистера Дрейка?
При упоминании об имбирном чае Тея поморщилась:
– Нет, спасибо, Мелли.
Дрейк подошел к Tee сзади и положил руки ей на плечи:
– Не беспокойся, все будет хорошо. Я никому не позволю обидеть тебя.
– Но я очень беспокоюсь за дядю Эшби, – прошептала Тея, и Дрейк понял, что она боялась вовсе не за себя, а за человека, которого называла «дядей».
Повернув девушку лицом к себе, он обнял ее и крепко прижал к груди.
– Позволь мне помочь тебе, Тея.
Она тихонько вздохнула и уткнулась носом ему в шею. Затем чуть отстранилась и заглянула ему в лицо.
– Да, конечно… Пожалуйста, помоги мне, Дрейк. Я ужасно волнуюсь за дядю Эшби.
Мелли встала и направилась к двери. Лицо ее приобрело цвет вареного рака.
– Что толку быть дуэньей, если твое присутствие не может помешать столь фамильярному поведению, – проворчала горничная. Она вышла из каюты, громко хлопнув дверью.
Дрейк подхватил девушку на руки и сел на стул, держа Тею на коленях. Она снова вздохнула:
– Похоже, Мелли разочаровалась во мне.
– Это тебя беспокоит?
– Да, разумеется. Ведь Мелли всегда была со мной, и она очень меня любит.
Дрейк немного помолчал, потом спросил:
– Но почему она разочарована?
– Потому что я не хочу поступить как подобает истинной леди. Потому что не хочу выйти за тебя замуж.
Дрейк невольно улыбнулся:
– Что ж, у тебя есть возможность сделать ее счастливой.
Тея отрицательно покачала головой:
– Не думаю, что я способна пожертвовать собственным счастьем, даже ради Мелли.