Перед тем, как уйти из участка, ему ведь еще нужно было дождаться пропуска, который, по сути, ему был не нужен, Джин заглянул в отдел хулиганств к уже знакомому полицейскому Ясуде.
— Слушай, у меня к тебе одна просьба, — начал Джин, проигнорировав закатанные к потолку глаза Ясуды. Такое у Джина теперь было приветствие — просьба.
— Мне нужно найти человека из Гетто, есть его имя и старый адрес и больше ничего. Сможешь поискать в свободное время? Я в долгу не останусь.
Ясуда задумался, деньги всем нужны, и он лишь неохотно кивнул.
— Ладно, попробую, — сказал он. Джин оставил ему бумажку с данными, свой телефон и пару крупных купюр. Только после этого он ушел из участка.
На бумажке, которую он оставил Ясуде, было имя — Каменато Мари. И старый адрес у ворот на стороне Гетто, который Джин нашел сам за эти дни. О своих собственных обещаниях он тоже не забывал.
Глава 13
13. Кэрри Моррис.
Утро у Кэрри по обыкновению наступало в середине дня. Она просыпалась, делала себе завтрак, не забыв покормить и кошку, конечно. Но теперь всякий раз, когда ее взгляд падал на предметы, которых касался Юу, она никак не могла отогнать поток навязчивых мыслей. Ее собственная квартира стала самым ярким напоминанием их противоестественной связи, и с этим она ничего не могла поделать. Даже кошка стала вести себя иначе, воротя нос от привычного кошачьего корма, который насыпала ей в миску Кэрри.
— Ты обнаглела, дорогуша, — вслух возмутилась Кэрри. — Твоего кавалера тут нет, ешь, что дают!
Возмущенная хозяйкой никак не меньше, кошка, подняв хвост как знамя, гордой походкой прошествовала мимо. У Кэрри даже слов не нашлось на подобное поведение. Она кормила эту мохнатую морду столько лет, а эта принцесса за каких-то пару дней переметнулась на чужую сторону. И теперь ей подавай дорогих элитных деликатесов!
Кэрри вздохнула, ее взгляд упал на кухонную стойку, и она вспомнила, как впервые готовила здесь не только для себя, но и для кого-то другого. Может, он совершенно незаслуженно нахваливал ее кулинарные таланты, но не сказал бы правды, потому что у него элитное воспитание. Однако ей все равно было приятно делать что-то для него.
Странная задумка вдруг посетила Кэрри. Она не могла сделать ему дорогой подарок, вроде ювелирного украшения, как он ей, и не могла внезапно нагрянуть к нему — хотя это было бы, пожалуй, забавно и удивило бы его ну очень сильно. Она могла подарить ему лишь моменты безрассудства или что-то, напоминающее о ней.
Глупая, глупая Кэрри. Она все больше тонула в чувствах, у которых нет и не могло быть будущего.
Пусть их отношения закончатся — когда-нибудь все заканчивается, — но он не сможет о них забыть, так же, как и она.
Кэрри закатала невидимые рукава и взялась за дело, но на этот раз она почти не использовала свои особые таланты. Она улыбалась и представляла, что он может подумать, когда увидит ее подарок. Удивится? Или решит, что это слишком мелкий презент, очень простенький? Он ведь искушенный житель Элиты. Однако, что бы он ни подумал, Кэрри была уверена, что таких подарков ему точно никто не дарил.
Когда Кэрри закончила, села на кровать и поймала в объятия кошку, поглаживая ее черную шерсть.
— Мой тебе совет, никогда не влюбляйся в элитных. Даже если они кормят тебя деликатесами, дарят цветы и украшения, если носят на руках и спасают от дождя и говорят, что ты потрясающая.
Кэрри вздохнула.
— Не влюбляйся. Это будет ярко и прекрасно, но недолговечно. — Будто опомнившись, Кэрри сокрушенно покачала головой. — О чем это я, нет, я не влюбилась. Это просто временное помешательство, влечение, это пройдет со временем.
Кэрри простонала. За окном уже сгущались плотные сумерки. Ей предстояло собираться в клуб.
— Кажется, меня так же легко приручить, как кошку, — она посмотрела на мохнатую, и в ее зеленых глазах, казалось, промелькнуло сочувствие. Дожили, ей уже сочувствует собственная кошка.
Кэрри как обычно очень долго выбирала наряд, остановившись на кремовом воздушном платье, в котором она даже себе казалась сладким пирожным. И, бросив последний взгляд на сверток, перевязанный зеленой лентой, все-таки взяла его с собой. Она накинула пальто и вышла из дома.
Неважно, придет он в клуб или нет, она найдет способ передать свой «привет».
Но Кэрри не пришлось об этом думать, в этот вечер Юу сам приехал в клуб. Он устроился за столиком и изучал равнодушным взглядом гостей и артистов клуба. Однако было в его взгляде что-то такое, что позволило Кэрри усомниться в его равнодушии. Она привычным жестом направила к его столику бокал с шампанским, но сама не смотрела в его сторону, боялась слишком уж выдать собственные эмоции.