В зале послышались голоса, народ прибывал, и Кэрри с сожалением вздохнула.
— Ладно, Казуя, мне пора возвращаться в зал, веселить народ, — сказала она, поднимаясь в воздух и только потом вставая на ноги.
До нее долетала веселая музыка и смех, казалось, из зала исходила особая энергетика, а царящая там атмосфера заряжала своим ритмом. Клуб был будто живым организмом, он дышал, имел свой голос и характер и сейчас звал Кэрри стать его частью, влиться в веселую толпу и добавить в общий котел собственных эмоций. Эмоций, которые она сдерживала так долго.
Кэрри вошла в зал и улыбнулась. Здесь ничего и никогда не менялось, и в глубине души она знала, что только здесь могла оставаться собой, даже когда пряталась за привычную кокетливую маску.
Кэрри подошла к своим коллегам, тем, кто уже стоял в центре зала, им хватило лишь взгляда, чтобы понять, что делать, и это было словно возвращение домой после долгой дороги. На столах замигал свет в такт музыке, глаза Кэрри стали пронзительно-зелеными, скатерти и шторки вип-кабинок взметнулись вверх, как и ее платье, которое теперь трепетало на одном уровне, будто на ветру. Все было как всегда — огни, цветы, взгляды, направленные на нее. Напитки, выставленные в ряд на барной стойке, поднялись в воздух, курсируя по залу. А потом Кэрри не сдержалась, закрыла глаза, сняла туфли и стала танцевать. Она кружилась, и все бокалы в зале тоже кружились вместе с ней. Браслеты на ее руках звенели, от каждого ее движения всего вокруг касался легкий ветерок. Она никогда раньше так не делала, но сейчас ей так хотелось. И что она там видела, в темноте закрытых глаз, оставалось для всех тайной, пока она не открыла их и не встретилась взглядом с источником своих бед.
В первое мгновение Кэрри подумала, что ей показалось, что это отголоски ее мыслей сыграли с ней злую шутку, и она неосознанно протянула руку, ветерок от ее руки устремился навстречу гостю, который стоял, прислонившись к косяку, и смотрел на нее. Юу. Но когда он сделал шаг вперед, ее окатило жаром, пришло стремительное осознание, что это вовсе не галлюцинация, не ее мысли, а реальный, настоящий Юу. Она замерла, а все предметы, поднятые ее танцем в воздух, в один миг резко вернулись на место — что-то упало, какие-то напитки разлились, и это было совсем не похоже на часть выступления. Кэрри покраснела, что с ней случалось нечасто, и предпочла скрыться в ближайшей пустой вип-кабинке. Но даже там ее сердце продолжало колотиться, и она не чувствовала себя в безопасности.
— Снова сбегаешь? — спросил Юу вместо приветствия, входя в кабинку и закрывая за собой шторку.
— Ты застал меня врасплох, — улыбнувшись, призналась Кэрри. — Ты хотел кого-то посмотреть?
Она сидела на диване, пытаясь унять сердцебиение. Но появление в кабинке Юу совершенно не способствовало этому.
— Нет, — покачал он головой, наблюдая за ней. — Я уже увидел все, что мне нужно.
— Да, ты прав, ты действительно уже видел все.
Ей хотелось сбежать, чтобы не видеть его лица, и одновременно остаться, продолжить дурацкий диалог, который сложно было назвать разговором. И оба эти желания были слишком сильными. Она встала с дивана, но на ее пути все еще стоял Юу, хотя и сказал, что видел уже все, что ему нужно.
— Останься, — попросил он и, пройдя мимо, так близко, что она уловила аромат его парфюма, сел на диван. — Я же могу попросить об этом?
— Хорошо, — сказала она, не зная, как на это реагировать.
Кэрри присела на подлокотник дивана, совсем как в первый раз, когда сама привела его сюда. Стараясь отвлечься от предательских мыслей, она играла платьем, опуская и поднимая его «лепестки». Но сообразив, что это может выглядеть как проявление флирта — чем, впрочем, и было, только неосознанным, — Кэрри перестала так делать. Он все еще молчал, и она не могла понять, почему вообще попросил ее остаться. Ничего не приходило в голову, и Кэрри задала самый глупый вопрос из всех возможных:
— Как твои дела?
— Дела, — протянул он, будто не вполне понял вопрос и только тогда отвел взгляд от ее платья. — Как всегда, прекрасно. А твои?
— Все хорошо, — тут же ответила Кэрри. — Спасибо, что спросил.
Все ли было хорошо на самом деле? Кого это волновало. Да и как иначе могло быть, если она вернулась, как и хотела, к своему прежнему образу жизни. Вот только прежним он уже не был, и Кэрри боялась, что еще долго не станет таким.
— Зачем ты пришел? — спросила она тихо и пристально посмотрела на него. — Ведь и так было понятно, что нам будет сложно общаться после всего, что было.
Вопреки своему прямолинейному вопросу она не могла сдержать странного облегчения, которое никак не вязалось с ее желанием сбежать. Облегчения от того, что он был здесь. Один. Будь он с кем-то, с тем же детективом, Кэрри пришлось бы притворяться, что они почти незнакомы, а это казалось сейчас просто немыслимой задачей.