Выбрать главу

– Нет, Милкс, наверх, – кричал Лекс в рацию, когда мимо него пролетала железная махина.

Ударившись несколько раз о края шахты, робот чуть не задел Хипстоуна, которого спасли только дуги вокруг лестницы. Ускоряясь в свободном падении, махина летела прямо на Милкса, что уже вышел из ободов лестницы и почти ступал на пол.

Эндрю поднял голову и как ужаленный запрыгал в направлении наверх. Мимо него молниеносно пролетел робот, с грохотом упал на пол и отключился.

– Быстро понимайтесь все, у нас мало времени, – закричал сверху Ропторн.

Подъем многократно ускорился. Все восемнадцать человек одновременно друг за другом входили на лестницу.

Дик, поднявшийся последним, схватил лежавшую рядом выломанную крышу и потянул на образовавшуюся над шахтой дыру.

– Да забей ты, один фиг, спалились. Пошли отсюда, – сказал ему Сэм.

Они побежали в сторону от дороги.

* * *

– Хватит, остановись. Мы привлечём внимание, – сказал Курман и притормозил между домами.

– Мы должны добраться до места встречи раньше остальных при том, что у нас самые длинный путь, – ответил Сэм.

– Я… больше… не могу, – выговорила Мира, отдышавшись.

– Крепитесь, миссис Томас, осталось чуть-чуть.

Мириам наклонила туловище к коленам, облокотившись о стену. Открылась внешняя дверь подъезда.

– Встань немедленно, – тихо и быстро прошептал Ропторн.

Мира как смогла быстро вернула туловище в ровное положение, всё ещё подпирая спиной дом. На улицу вышел бледный лысый мужчина в резиновых сапогах. Мельком оглядев троих неизвестных мнущихся у подъезда, он направился к припаркованной машине.

– Группа «А», вы уже на месте? – раздался у Сэма в ухе голос Сноута. – Группа «А», приём.

– Нет, – ответил Сэм, зажав кнопку на пальце в кармане.

– Твоя схема по речной улице не верна, – говорил Сноут. – После большого перекрёстка справа огромный забор. Проход вдоль реки невозможен.

Лысый завёл машину и продолжал смотреть на троицу. Сэм сделал вид, что смотрит на часы и обратился к Джеймсу Курману:

– Стив, сколько можно его ждать, может, пойдём уже?

– Давай дадим ему ещё пять минут. Пять минут и не минутой больше!

Маловероятно, что человек в автомобиле мог слышать их разговор, но предусмотрительность не помешает, думал Сэм. Вдруг незнакомец, не глуша машину, открыл дверь и вышел.

– Извините, – прокричал он в их сторону. – Вам нужна какая-то помощь?

– Нет, спасибо, – прокричал ему в ответ Сэмюэл.

Мужчина, удовлетворительно кивнув, сел обратно и тронулся в сторону дороги.

– Повторяю: проход вдоль реки невозможен, – не унимался в ухе Сноут. – Сэм, куда нам идти?

– Группа «С», продолжайте путь с левой стороны дороги до свалки. Мы скоро будем. У остальных маршрут без изменений?

– Ну, почти, – ответил Бейлс.

– Без существенных, – отчиталась группа «Б».

– «Д» и «К» соединились в намеченной точке, держим максимальную дистанцию при видимости друг друга, – сообщил Дик.

Дальше последовало радиомолчание.

– Группа «Е», вы одни не дали о себе знать, – сказал Сэм. – Группа «Е», как слышите меня?

Ответа не было. Ропторн заметно напрягся и снова зажал тангетку на пальце.

– Группа «Б», вы ближе всех…

– Можешь не продолжать, – перебил Уайт. – Мы возвращаемся к точке пересечения с маршрутом «Е».

– Будьте крайне осторожны. Что бы ни случилось, вы только сторонние наблюдатели, не приближайтесь.

– Конечно, конечно, – саркастично подтвердил Лекс.

– До прояснения ситуации радиомолчание, – объявил Сэм. – Без необходимости не нарушать.

* * *

– Таким ты представлял себе возврат на родину, да, Миллер? – подначивал Кэрри.

– Это место – не моя родина. Возле моего дома в Дикене зелёный парк и секвойя высотой как эти бетонные коробки.

– Ха, может, нет там уже никакой секвойи. Деревья производят кислород, а на фига им кислород? Снесли твой парк, поставили телебашню или центр изменения.

– Неа, никуда не снесли мой парк. Деревья – это ещё красиво! Красоту все ценят.

– Да уж, здесь о-о-о-чень красиво!

– А ещё деревья – это способ скрыться. Помните лес на Новой Надежде? Там днём с огнём никого не найдёшь, – вклинился Лодс.