Выбрать главу

Ник подошел поближе, надеясь, что сможет схватить Дилана за руку, если понадобится...

не дайте ему сделать то, о чем он пожалеет, когда правда откроется.

Полицейский в форме из второй машины заметил их и двинулся вперёд, яростно жестикулируя.

«Эй, вы двое. Возвращайтесь в свои машины!»

Дилан увидел свой шанс и бросился к Карлу. В форме злобно посмотрели на Ника, и тут же в нём словно загорелась лампочка, принеся с собой облегчение.

«Уэстон! Что ты здесь делаешь?»

«Что угодно», — сказал Ник, не сводя глаз с толпой. Они всё ещё выходили из автобуса. Чёрт возьми, сколько же их там ?

«Подкрепление уже в пути», — сказал полицейский, стиснув зубы. «Объездные дороги перекрыты. Движение транспорта ограничено. Нам нужно просто задержать их здесь ещё минут десять-пятнадцать…»

Но пока он говорил, они оба услышали быстро приближающийся громовой звук. Прислушавшись, Ник понял, что это стук множества копыт, скачущих галопом, от которого даже сам воздух словно сгустился и завибрировал.

Все затихли, когда звук стал громче. Почти одновременно все повернули головы в сторону поля по ту сторону проволочной ограды, отделявшей невысокую насыпь от проезжей части.

И вот, по травянистому гребню, прошла первая волна лошадей. Пегие и сибирские, в основном без седла, некоторые всё ещё с упряжью. Все они везли одного цыганского всадника, а многие ехали по двое. У некоторых цыган были кнуты, дубинки или другое самодельное оружие, которое они нашли под рукой. Ник увидел несколько мачете, даже косу. Они подъехали прямо к ограде и, плавно скользя, остановились, яростно глядя на врага.

«Когда вы сказали, что подкрепление уже в пути», — пробормотал он, обращаясь к полицейскому,

«Я не думал, что вы имели в виду кавалерию…»

106

Едва Ник уехал, как цыгане начали собираться вовсю. Грейс потянулась за телефоном и позвонила на Хантер-Лейн. Бленкиншип, возможно, пытался заманить её наедине, но не раскрывал истинную причину. Ей сказали, что действительно едет целый вагон беды.

Были приняты соответствующие меры. Все имеющиеся сотрудники полиции были привлечены и направлены на помощь в ликвидации последствий инцидента.

Когда Грейс закончила разговор, она начала молча спрашивать себя, есть ли слово

«инцидент» был достаточно близок к тому, чтобы охватить все происходящее вокруг нее.

Это было похоже на армию, подвергшуюся нападению и готовящуюся к войне.

В этот момент Куини снова появилась. Грейс даже не заметила её ухода. Но теперь она сидела на коренастом пегом коне, которого Грейс в последний раз видела мирно пасущимся рядом с их фургоном. Он выглядел степенным и уравновешенным, возможно, уже несколько лет как не в лучшей форме.

Больше нет. Он высоко поднимал колени, нервничая от передававшегося напряжения, и закидывал голову, обнажая белки глаз за шорами уздечки. Из его открытого рта летела травяная пена.

За Куини на своём коне подъехал её брат. Она огляделась, оценила количество лошадей и кивнула.

«Мы слышали, что сказал ваш мужчина, — сказала она Грейс. — Ничего неожиданного».

«Трасса A66 будет перекрыта, — сказала Грейс. — Они не подпустят вас даже близко».

Куини одарила её короткой улыбкой. «Есть и другие дороги», — сказала она и уехала.

Подъехал старик с тощей рыжей кобылой, тянувшей лёгкую двухколёсную повозку, похожую на гоночный сулки. Он спрыгнул с лошади и, беззубо ухмыляясь, протянул Бартли вожжи и хлыст.

«Давай, чаво », — настаивал мужчина. «Ты больше похож на дурака, чем я когда-либо буду».

Бартли хлопнул его по плечу и запрыгнул на скамейку.

При этом он забыл о бинтах на рёбрах, заметила Грейс, и о той ране, которая скрывалась под ними. Боль заставила его согнуться пополам, почти согнувшись пополам. Он остановился, чтобы перевести дух.

Она воспользовалась возможностью и поднялась вместе с ним.

Старик с сомнением взглянул на нее и что-то сказал Бартли.

Грейс услышала слова: « Рауниски, дикинг, гуэри », но ничего больше.

Бартли метнул на неё взгляд, сказал: «О, я не забуду», и ударил поводьями по крупу гнедого. Лошадь рванулась вперёд, и Грейс больше волновало, цепляясь за неё за мёртвую смерть — или за жизнь? Она так и не смогла вспомнить.

Они вылетели из ворот поля и тут же повернули обратно, на пыльную тропу, которая шла параллельно лагерному полю по прямой линии.

«Что это — пешеходная дорожка?»

«Это старая римская дорога», — произнёс Бартли достаточно громко, чтобы его было слышно сквозь стук копыт. Впереди и позади них двигались другие конные повозки, а в узком проходе между оврагом и живой изгородью промчался молодой парень на пони.