Выбрать главу

Враждебный приём, оказанный Нику накануне, был упомянут на утреннем инструктаже инспектора Поллока – к немалому удовольствию его коллег, в чём она была уверена. Было передано распоряжение, что любой, кто будет собирать разведданные на Ярмарке, должен постараться не вызывать подозрений или гнева со стороны сообщества Странствующих.

Поэтому Грейс действовала очень осмотрительно, поэтому выбрала длиннофокусный объектив. Преимуществом её объектива 55-250 мм было то, что его компактность позволяла мало кто осознавать его дальнобойность.

Взять, к примеру, стайку цыганок, направляющихся к ней. Они и понятия не имели, что находятся в центре её кадра, когда проходили мимо группы парней.

Грейс нажала кнопку спуска затвора и не отпускала её. Словно в цифровом эквиваленте моторного ветра, камера непрерывно записывала на карту памяти снимки девушек, покачивающих бёдрами и откидывающих назад длинные волосы, словно лошадиные гривы. Они гарцевали на невероятно высоких каблуках, их загорелые ноги были прикрыты мини-юбками или крошечными шортами, с раскрашенными лицами, накрашенными ногтями и золотыми украшениями.

Девочки обогнали мальчиков на полдюжины шагов. Грейс подумала: вот-вот, и указательный палец её замер.

Затем одна из девочек оглянулась и увидела, как мальчики вытягивают шеи в их сторону.

Все разразились смехом, подталкивая друг друга локтями от волнения и удовольствия оказаться в центре внимания. Двое мальчиков улыбались, их щеки раскраснелись. Один из них в знак ликования ударил другого по руке.

Грейс сделала последний кадр и, не глядя на экран на задней панели камеры, поняла, что ей удалось сделать нужный кадр.

Не совсем то, что планировалось сегодня, но всё же ради её портфолио. К тому же, если кто-то – и для кого-то , сделать это Бленкиншип — жаловалась на чрезмерное количество изображений, которые она

если бы их взяли, она могла бы списать их со счетов как не более чем разумную предосторожность.

Камуфляж.

Большинство лошадей и пони, привезенных на ярмарку, предназначались для продажи.

Их отвезли в Сэндс, на участок дороги, идущий параллельно реке Иден. Там их оставили, привязанными к временным ограждениям, чтобы заинтересованные покупатели могли пройти мимо и осмотреть. Периодически на них ездили верхом или везли на крутой холм у Батлбэрроу к Лонг-Мартон-роуд, известной как «Мигающая дорога». Там их демонстрировали на самой быстрой рыси, которую Грейс когда-либо видела у лошади, не запутывая ноги.

Цыганские мальчики, которые на них ездили, — и, похоже, в основном это были мальчики

— делали это только с помощью уздечки. Они редко пользовались седлом, а ездили без седла, откинувшись назад и вытянув ноги далеко вперёд. Грейс подозревала, что это делалось не только для того, чтобы жизненно важные части тела не подпрыгивали на узкой холке лошадей, но и для красоты.

Хотя Грейс было интересно увидеть их, она держалась подальше от мест массового скопления людей. Там, где собиралась толпа, полиция контролировала её особенно тщательно, и ей не хотелось, чтобы её, так сказать, разоблачили дружелюбные взмахи рук полицейских, с которыми она уже сталкивалась на местах преступлений.

Она остановилась, чтобы сделать пару снимков красивого фургона вардо — то ли старинного, то ли просто традиционной модели, хотя в таком хорошем состоянии трудно было сказать. Рядом с ним, на привязи, шла крупная пегая кобыла, известная как цыганская упряжная. А рядом с ней, свободно гуляя, но держась рядом, жеребёнок, выглядевший невероятно молодым для поездки на ярмарку.

«Ты просто великолепен , правда?» — пробормотала Грейс. Жеребёнок повернулся на изящных ножках и ткнулся в мать, наклоняясь, чтобы пососать. Пока он ел, пушистый хвост жеребёнка извивался от удовольствия, как щенок.

Грейс заметила, что у маленькой лошадки были очень интересные отметины. Её тело было почти чёрным, но на шее и плече было большое белое пятно.

С одной стороны, она почти в точности напоминала очертания головы другой лошади. Заворожённая, она поднесла камеру к глазу.

«Картинка стоит пять фунтов», — раздался голос позади нее.

Грейс обернулась. На крыльце вардо стояла девочка лет шести, уперев руки в бока, и настороженно наблюдала за ней. У неё были кудрявые тёмные волосы, заплетённые в высокие косички, перевязанные зелёной лентой в тон платью. Лишь грязные коленки её голых ног портили образ молодой леди, находящейся в процессе взросления.

«Тогда ты, должно быть, сегодня зарабатываешь деньги», — весело сказала Грейс.