Выбрать главу

"Что?"

«Если этот здоровяк не умеет драться, это ещё не значит, что драки нет, а? Должен же быть кто-то другой из его… племени, или как его там, кто готов? Вы, ребята, всегда готовы к небольшой драке, а?»

«О, ну, всё не так просто. У этих двоих была какая-то кровная вражда, понимаешь? Это наверняка превратило бы нашу ссору во что-то особенное. Сведение счётов. Немногие хотят ввязываться в такое».

Мужчина помолчал, лишь сунул руку в карман, так нарочито, что пульс Вано зачастил, и достал пачку сигарет, которую не стал предлагать. Когда одна сигарета оказалась между его губ и зажжена, он выдохнул и сердито посмотрел сквозь дым.

«Кажется, на ярмарке много народу», — сказал он тогда.

Встревоженный внезапным поворотом разговора, Вано настороженно посмотрел на него, пытаясь разглядеть ловушки, которые, как он уже знал, таились в этих словах, прежде чем ответить: «Да. Хороший год».

Здоровяк снова затянулся и выпустил дым через ноздри, словно пар. «Ну и что, при всей этой толпе, ты и правда говоришь, что не можешь найти никого, кто согласился бы сразиться с твоим парнем? Он настолько хорош, да?

Забавно, что ты никогда раньше об этом не упоминал , а?

Вано уловил проблеск хитрости в глазах мужчины. Он мысленно выругался, что совершил старую ошибку, увидев медленное тело и подумав о медленном уме.

«Конечно, он настолько хорош», — сказал он уверенно. «Но против такого человека, как Джексон, ну, трудно что-либо противопоставить. В конце концов, этот парень — настоящий гигант. Вот что я тебе скажу: дай-ка я посмотрю, что я смогу сделать, а? Не питай слишком больших надежд, учитывая, сколько у нас времени, но я поспрашиваю, может быть…»

«О, тебе не о чем беспокоиться, а? Я же разобрался, да?»

«Разобрались?»

«Ага, мой приятель знает одного человека, который, типа, мастер на все руки. И он с радостью пойдёт против твоего парня. Он просто рвётся в бой, чёрт возьми».

Язык Вано настолько пересох, что приклеился к нёбу. Ему пришлось сглотнуть, прежде чем он успел спросить: «И кто же это может быть?»

«Парень по имени Макмэхон. Он думает, что знает твоего сына с давних пор…

И , я бы сказал, немного истории .

«Макмэхон?» — прошептал Вано. Он прочистил горло. «Так, не торопись, приятель …»

«В чём твоя проблема, а?» — потребовал горжо . «Мы хотели драки, и ты обещал нам хорошую драку. Если между этими двумя парнями было столько неприязни, как ты предполагал, какая теперь разница, а?»

Когда Вано промолчал, он подошел еще ближе. Настолько близко, что почувствовал запах сигарет и чеснока от вчерашнего ужина. Вано скорее почувствовал, чем увидел, как двое других окружили его. Он заставил себя успокоиться, чтобы не начать что-то плохое.

«Тот боец или другой — какая разница?» — Горгио пожал плечами и продолжил более многозначительно: «Это если предположить, что всё было честно и справедливо, типа? Потому что, если бы вы пытались нас обмануть, ну, найдутся бы те, кто действительно возразил бы , а?»

«Конечно, нет!» — Вано широко улыбнулся. «Зачем нам вообще думать о том, чтобы сделать что-то подобное с язычниками, которые каждый год радушно принимают нас?»

Горджо хмыкнул. «Лучше не надо». Он отступил назад, слегка повернувшись. Позже Вано понял, что это было сделано для того, чтобы не видеть ни сгибания длинной руки, ни сжатой кисти, которая была ненамного меньше руки Джексона .

Но он ничего не сознавал, пока кулак не вонзился ему в живот по самую костяшку. Воздух вырвался из лёгких. Он упал и согнулся, словно мокрая тряпка, соскользнувшая с верёвки. И остался там, зарывшись руками в грязь, борясь за следующий вздох. Три горгио стояли вокруг него, глядя вниз.

«Считай это за образец того, что тебя ждёт, если ты попытаешься сделать какую-нибудь глупость , например», — сказал здоровяк , наклоняясь к нему. «Не только тебя, но и твоего «приятеля» Бартли, и всех остальных, если он вдруг передумает».

«Ладно, ладно», — выдавил Вано, все еще с трудом набирая достаточно воздуха.

«Он будет драться с твоим парнем... Я гарантирую это».

«Смотри, как делаешь», — сказал здоровяк . Он выпрямился, подождал, пока Вано не оправится настолько, чтобы хотя бы встать на одну ногу. Затем добавил: «Потому что у тебя красивая жена — и ещё более красивая сестра, а?»

Вано бросил на него острый взгляд. «Подожди-ка минутку! Оставь мою семью в покое».

Горджо кивнул, словно они наконец поняли друг друга. «О, я так и сделаю, приятель. Если только ты не заставишь меня поступить иначе… »

Трое мужчин смотрели, как Цыган, спотыкаясь, уходит по краю игрового поля, всё ещё обхватив живот руками. К тому времени, как он добрался до дальнего конца, где школа открыла свои тесные площадки для парковки автомобилей посетителей, он достаточно оправился, чтобы изобразить почти убедительное безразличие .