Выбрать главу

«Н-нет», — нахмурилась она. «Это имя мне не знакомо. И это всё?»

«Почти». Он попытался улыбнуться, но улыбка не удалась. «Ты знаешь кого-нибудь по имени Патрик Доэрти?»

«Нет», — Куини притянула Оушена к себе и обняла мальчика, словно ища утешения.

Что-то в этом действии затронуло чувства Ника. «Ты уверен?»

Он настаивал: «Этот Доэрти раньше водился с твоим братом».

«Когда-то, возможно, — сказала она уже увереннее. — Но я уже много лет не слышала этого имени. Человека, о котором вы говорите, больше нет с нами».

52

КУИННИ выпроводила Оушен из дома как можно быстрее, надеясь, что та не выглядит такой взволнованной, какой была на самом деле. Все они её тревожили, даже старушка, которая вела себя дружелюбно, но при этом была весьма резка.

Когда они уходили, она коснулась руки Оушена, улыбнулась ему и протянула руку ладонью вверх. На секунду Куини подумала, что она просит о каком-то приветствии – похлопывании по руке, как у молодёжи. Затем Оушен, повесив голову, вытащил из кармана маленькую фарфоровую лошадку и вернул ей.

Устыдившись, что они застали его за кражей, Куини резко ткнула его в плечо. «Ах ты, чёрт возьми! «Трудно !» Она отругала его за то, что он был таким маленьким воришкой. «Я же учила тебя лучшему».

Он протиснулся между ними и, нарочно повернувшись к ним спиной, стал отстегивать поводья пегого коня с крыльца.

«А, он молод», — сказала старушка со снисходительной улыбкой. «Сколько ему лет?»

« Дэш », — бросил Оушен через плечо, сердито глядя на него. «Мне десять».

На самом деле ему едва исполнилось девять лет, но Куини не собиралась его поправлять.

Его гордости сегодня пришлось несладко.

«Если услышите что-нибудь, что может нам помочь, пожалуйста, позвоните мне», — сказал гэввер , протягивая ей визитку. Куини кивнула и взяла её, потому что просто отказаться было сложно. Она не собиралась звонить. Судя по выражению лица мужчины, он это прекрасно понял.

Они стояли и смотрели, как она закинула ногу Оушену на широкую спину пегого коня и подпрыгнула. На солнце чёрная часть шерсти животного под её бёдрами заметно нагрелась.

«Ещё раз спасибо», — сказала она рыжеволосой женщине. «Мы этого не забудем».

Она повернула голову старого коня к воротам и подтолкнула его телятами. Должно быть, он понял, что возвращается к остальным лошадям своего временного табуна, потому что чуть не перешёл на лёгкую пробежку.

Как только дом скрылся из виду, Куини обняла сына и приблизила губы к его уху. «Как ты мог ?» — спросила она. И через мгновение добавила: «Позволить им поймать тебя на воровстве?»

«Старушка была хитрой, — пожаловался он. — Она вела себя так, будто не обращала на меня внимания. Но глаза у неё, как у ястреба». Он надулся. — «Это несправедливо » .

Куини крепко поцеловала его в ухо. Он заёрзал в знак протеста и захихикал.

Она хотела спросить, уверен ли он, что с ним всё в порядке, но знала, что он не поблагодарит её за беспокойство. Вместо этого она ещё немного крепко обняла его, а затем спросила уже более серьёзно: «Кто это на тебя натравил — gorgios ?»

Потому что она не исключала возможности, что они организуют такую встречу, перед которой она была у них в долгу. Особенно после того, как гэввер , Уэстон, сбежал в прошлый раз, когда он пытался допросить её брата.

Но Оушен покачал головой. «Они были цыганами», — кисло сказал он.

«Клан Джексона».

«Они сказали тебе, почему?»

«Они сказали, если ты сделаешь ставку , то я удалю курапена ».

«Если ты заколдуешь лошадь, то меня побьют».

«Лошадь поскользнулась и упала, — сказала она. — Для этого не нужно колдовства, достаточно плохого кистро-менгро ».

Она лишь слегка укололась вины, назвав Джексона плохим наездником. Это было лучше, чем альтернатива.

Пока они бежали трусцой вниз по склону, Оушен молчал. Она видела, как он слегка сгорбился, прежде чем спросил: « Мэм … Тот мальчик, о котором они говорили…»

— тот, что в реке. Это был… Джордан? Только я думал, что увижу его здесь, или на обратном пути, понимаешь?

Куини на мгновение замерла, а затем поняла, что мёртвый мальчик — тот, с кем её сын встречался в прошлые годы. Всякий раз, когда они разбивали лагерь на Маллерстанге, он появлялся, робкий, неловкий, высматривая Оушена, и они играли вместе.

Она услышала эту новость и не подумала...

«Они этого не говорили, но я думаю, что да, возможно, так оно и есть», — сказала она. «Мне очень жаль».

«Все в порядке», — он пожал плечами, стараясь казаться равнодушным, что это разбило ей сердце.