Выбрать главу

Аварол кивнул и, повернувшись к слугам, приказал:

— Найдите свободную карету и пару телег!

Через несколько минут мы уже сидели в карете. Глядя в окошко, я отметил, что за всё время пути по улицам Нэйрвелла мне ни разу не встретился ни один человек — повсюду мелькали лишь лица тёмных эльфов. Возможно, дело было в позднем времени суток, а может, люди и впрямь редко заглядывали в этот город.

Внезапно возница осадил лошадей и что-то выкрикнул на своём языке. Судя по всему, мы прибыли на место. Выбравшись наружу, я оказался перед высоким добротным забором из камня, за которым возвышался внушительный трёхэтажный особняк.

Мы подошли к воротам и наткнулись на охрану. Поймав удивлённый взгляд одного из них, я спросил:

— Можно ли увидеть господина Цедаса?

Охранники переглянулись и что-то сказали друг другу. Через миг тот, что выглядел старше, жестом показал мне оставаться на месте и поспешил к дому.

— Не понимают зувийского, — произнёс Аварол, провожая его взглядом.

— Похоже на то, — сказал я. — Что ж, подождём.

Вскоре к нам вышел мужчина, встретив вежливой улыбкой:

— Приветствую, господа. Я главный смотритель дома. Чем могу помочь?

— Мы приехали в гости к господину Цедасу Соннану, — сказал я.

Смотритель нахмурился:

— Простите, но мы не получали никаких извещений о визите.

— Это визит без предупреждения. Скажите, у себя ли господин Цедас?

— У себя, — медленно ответил смотритель. — Как вас представить?

— Передайте, что к нему приехал друг — Эйдан Кастволк.

— Прошу, ожидайте.

Смотритель удалился, и Аварол удовлетворённо отметил:

— Радует, что он дома.

Мы простояли буквально пару минут, и невдалеке, на крыльце, показалась знакомая фигура — это был Цедас. Он поглядел в нашу сторону, затем торопливо спустился по лестнице и чуть ли не бегом устремился к воротам.

— Ну привет, — улыбнулся я, всматриваясь в его изумлённое лицо.

— Во имя предков! — воскликнул он. — Эйдан!

Мы крепко обнялись, похлопали друг друга по спинам, и я позволил ему как следует разглядеть меня.

— До нас дошли вести… — тихо сказал он. — Я думал, ты мёртв, дружище.

— Обошлось.

— Расскажешь?

— Конечно, — кивнул я и обернулся: — Позволь познакомить тебя с моим спутником: это господин Аварол Эль-терн.

— Цедас Соннан, — представился Цедас. — Рад знакомству, господин Аварол.

— Взаимно, господин Цедас.

— Мы прибыли по делу, — сходу сказал я и, заметив новые фигуры, идущие в нашу сторону, добавил: — Думаю, это стоит обсудить в присутствии твоего отца.

— Эйдан! — эхом раздался молодой женский возглас. — Глазам своим не верю!

— Рад тебя видеть, Шаян, — широко заулыбался я.

Она повисла у меня на шее, окутав лёгким цитрусовым ароматом, и поцеловала в щёку.

— Живой, — просияла она. — Как ты здесь очутился?

— Долгая история, — сказал я и представил её: — Господин Аварол, это Шаян Соннан. Шаян, это господин Аварол Эль-терн.

— Рада знакомству, — приветливо кивнула она.

— Взаимно, госпожа Шаян.

— Отец, мать, — привлёк внимание Цедас. — Это мой друг из Волноломных земель, о котором я вам рассказывал.

Я посмотрел на главу семейства. Он был мужчиной средних лет — не старым, но и не молодым. Черты его лица живо напоминали Цедаса, но взгляд был жёстче и властнее. В глазах читался ум и проницательность, а также искренний интерес к нежданным гостям, прибывшим в его дом.

— Эйдан Кастволк, — представился я. — Мой спутник: Аварол Эль-терн, второй советник короля Вотрийтана.

— Квайлирн Соннан, — назвался и он, а затем указал на свою жену: — Моя супруга Нирава.

— Рады знакомству, — учтиво произнёс Аварол.

— Вижу, вы с багажом, — сказал Цедас, заглянув мне за спину. — Вы ещё нигде не остановились?

— Приехали прямиком с летучего двора.

— Тогда размещайтесь у нас, — предложил Квайлирн. — И, если вы не против, давайте поужинаем.

Слуги занесли наши вещи в отведённые комнаты. Мы умылись после дороги и переоделись в чистую одежду. Затем нас проводили в просторный обеденный зал, где был накрыт богатый стол.

— Значит, вы теперь глава семьи, господин Эйдан? — пропустив кружку эля, поинтересовался Квайлирн.

— К сожалению, да, — ответил я. — Отец погиб в первые минуты после нападения на Навир.

— Примите мои соболезнования.

— Благодарю, господин Квайлирн.

— Эйдан, а все эти слухи… — осторожно произнёс Цедас. — Об оикхелдской королевской семье…

— Наглая ложь, — сказал я. — Мы даже отдалённо не имели к этому отношения, как, собственно, и сам Вотрийтан.