Выбрать главу

— Деревни тоже стоят полупустые, — задумчиво произнёс Викт. — После ухода клинкараковцев они даже не пытаются нас остановить.

— Может, ждут подкрепления? — предположил я.

— Вряд ли, — покачал головой Викт. — Скорее, там сейчас полная неразбериха… Но всё равно нужно действовать осторожно. — Он обернулся к адъютанту: — Пусть разведка проверит окрестности. Сюрпризы нам ни к чему.

— Да, господин Викт!

Зайвелл провёл пятернёй по своей роскошной бороде и хмыкнул:

— Думаете, засада? Чего они смогут-то?

— Думаю, что излишняя самоуверенность нам ни к чему, — негромко сказал Викт. — Предлагаю остановиться здесь и отправить послание градоначальнику, если он ещё не покинул город.

— А если ворота не откроют?

— Значит, подготовимся к штурму.

— Что дальше? — спросил я. — Когда возьмём город, продолжим поход?

— Если в Карденских землях всё сложится удачно, надо идти в Карнмейр. — Викт помолчал. — Нельзя давать им время опомниться и собраться с силами.

— В Карнмейр! — воскликнул Зайвелл. — Вот это размах! Это по мне!

Глядя на приготовления к осаде, я всё отчётливее понимал: война близится к концу куда быстрее, чем я предполагал. Наше войско, усиленное ултойцами, теперь представляло собой грозную силу, с которой мало кто рискнул бы тягаться, а ведь к нам вот-вот должны были примкнуть новые подразделения. Карденские земли падут — в этом уже не было сомнений. После них, вероятно, мы подомнём и Карнмейр.

Однако чем ближе маячила победа, тем острее меня грызла тревога. В водовороте событий, в череде сражений и переходов я не забывал о главном — об отмщении. И пусть Герт разделял моё горе, пусть не раз говорил о справедливом возмездии, я знал: если дело дойдёт до переговоров на наших условиях, он потребует от меня сдержанности.

Пока все смотрели на стены Оргонта, мой взгляд был прикован к западному горизонту. Где-то там, в нескольких днях непрерывного полёта, находился мой истинный враг.

Решение пришло само собой. Дождавшись вечера, я отыскал Викта в его шатре. Он разбирал донесения разведки, то и дело хмурясь и делая пометки на пергаменте.

— Господин Викт.

Он поднял голову:

— А, господин Эйдан.

— Я ухожу на запад.

Викт медленно отложил бумаги:

— «На запад»?

— Да.

— Куда именно, господин Эйдан? — после небольшой паузы спросил он.

— В Гилим.

— Когда?

— Завтра на рассвете.

— Город вот-вот падёт, потом…

— У меня остались незаконченные дела, господин Викт.

— Какие дела могут быть важнее?

— Вы знаете, какие.

Он замолчал, и шатёр наполнила тишина. Снаружи перекликались часовые, слышался стук топоров — солдаты возводили частокол для лагеря.

— Нужно хотя бы уведомить короля Герта и советников, — наконец произнёс Викт. — Сначала получить их одобрение…

— На это нет времени.

— Господин Эйдан. — В его голосе появились просительные нотки. — Прошу, подумайте ещё раз. Сейчас каждый человек на счету. Особенно вы с вашими способностями.

— Мы с вами оба знаем, что Оргонт не окажет сопротивления — разведка всё подтвердила.

Он устало вздохнул:

— Я должен буду предупредить короля.

— Безусловно, — кивнул я. — Король Герт поймёт.

Глава 25

Весенний ветер трепал мои перья, пока я парил над Гилимом. Город расстилался подо мной мозаикой из черепичных крыш и извилистых улиц. Величественные статуи Безликих возвышались над столицей немыми стражами.

С высоты птичьего полёта Гилим выглядел иначе, и мне понадобилось время, чтобы отыскать цель — заброшенный квартал. Здесь время словно остановилось: те же обветшалые здания с провалившимися крышами, те же пустые глазницы окон. Наконец я различил знакомую улочку, зажатую между двумя полуразрушенными домами — мрачную и неприветливую.

В тупике притаился покосившийся барак, из дымохода которого вился тонкий дымок. Ставни были распахнуты настежь, приглашая весенний воздух в убогое жилище. Я сложил крылья, спланировал вниз и уже через несколько секунд достиг окна.

Внутри, за столом, сидел молодой человек, склонившийся над миской с какой-то похлёбкой. Я испытал облегчение — это был Сарзон. Он продолжал есть, не обращая на меня никакого внимания.

Я постучал клювом по рассохшемуся дереву оконной рамы. Звук получился глухой, но достаточно громкий. Сарзон оторвался от своей трапезы и недоуменно уставился на меня. Я впорхнул внутрь и, едва коснувшись пола, начал трансформироваться: перья втягивались в кожу, кости удлинялись и перестраивались, возвращая мне человеческий облик.