Выбрать главу

Мы чокнулись пластиковыми чашками, и сверкающий созвездиями небесный свод стал медленно вращаться над нами.

Благодарности

Два заведения, ставшие площадкой для расследования Александры Купер, принадлежат к самым выдающимся музеям мира. Их вклад в развитие культуры нашей страны за последние сто лет просто невозможно оценить.

В их стенах я провела множество упоительных часов, но также прочла массу литературы, посвященной истории этих музеев и их сокровищам. Среди них наибольшим подспорьем для меня стали книги «Чучела животных и головы в спирте» Стивена Асма, «Верните мне тело моего отца» Кенна Харпера, «Уча мумий танцам» Томаса Ховинга, «Динозавры на чердаке» Дугласа Престона, «Конгресс по мумиям» Гизер Прингл, «Торгаши и шедевры» Калвина Томпкинса и «Коллекция чудес» Джозефа Уоллеса. А великолепный материал в виде фактов и характеров мне, по традиции, дали архивы «Нью-Йорк таймс».

Ткань романа мне также помогали создавать мои верные товарищи из отдела по расследованию преступлений на сексуальной почве Манхэттенской окружной прокуратуры и отдела по работе с жертвами преступлений Нью-Йоркского департамента полиции. Я горда тем, что уже тридцать лет работаю плечом к плечу с этими людьми. Мужчины и женщины из службы Главного судебно-медицинского эксперта Нью-Йорка, патологоанатомы и серологи были моими героями как до 11 сентября 2001 года, так остаются поныне и будут всегда.

Я благодарна сотрудникам «Скрибнер и Покет Букс», а также Эстер Ньюберг из агентства Ай-си-эм за их большое терпение и активную поддержку в течение всей моей писательской деятельности.

Издателям, библиотекарям и преданным читателям, в чьих руках оказываются мои книги, выражаю свою огромную благодарность.

Моя семья и близкие друзья снова и снова делают все возможное, чтобы поддержать меня. И, конечно, моему обожаемому мужу, Джастину Фельдману, критику и вдохновителю, поверившему в меня с самого начала, моя самая большая признательность.

Примечания

1

Египетское рабовладельческое государство в период правления III–VI династий (XXVII–XXIII вв. до н. э.). — Здесь и далее примеч. переводчика.

(обратно)

2

Храмовый комплекс из Дендура — одно из самых известных и монументальных украшений музея Метрополитен в Нью-Йорке. Памятник был вывезен из Египта в 1965 г. и преподнесен правительству США в благодарность за вклад в кампанию ЮНЕСКО по спасению древностей Нубии, находившихся в зоне затопления при строительстве Асуанской плотины.

(обратно)

3

Игрушка в виде спирали, переливающейся всеми цветами радуги.

(обратно)

4

Здесь — приятно познакомиться (фр.).

(обратно)

5

Энди Петтит — ведущий питчер бейсбольной команды «Нью-Йорк Янкиз».

(обратно)

6

Лорд Карнавон был участником и финансистом известной экспедиции Говарда Картера в 1922 г., целью которой было исследование гробницы фараона Тутанхамона. Через шесть недель после ее вскрытия внезапно заболел и вскоре скончался в каирской больнице. Впоследствии так же скоропостижно скончались еще пять участников экспедиции.

(обратно)

7

В 70-х гг. из музея Метрополитен пропала коллекция драгоценных камней миллиардера Моргана, в числе которых были и такие всемирно известные сокровища, как рубин «Де Лонг» и сапфир «Звезда Индии». Сокровища были возвращены самими грабителями, одним из которых и был Мерф Серф.

(обратно)

8

«Садовый штат» (Garden State) — распространенное прозвище штата Нью-Джерси.

(обратно)

9

Эта история легла в основу детективного романа Л. Фэйрстайн «Мертвый дом» (2001).

(обратно)

10

«Деварс» (Dewar's) — очень дорогое шотландское виски смешанного типа (составлено из трех десятков сортов) минимум 12-летней выдержки. Из-за сложности производства выпускается в очень ограниченных количествах, каждая бутылка имеет свой номер.

(обратно)

11

«Наручники за деньги» (Collars for dollars) — оборот, встречающийся в американской прессе, обозначает порочную практику некоторых полицейских набивать карманы путем увеличения личной отчетности за счет участия в «липовых», пустяковых задержаниях.

(обратно)