Выбрать главу

Сердце Катинки похолодело при мысли о расспросах, недоверии и подозрениях, растравляющих и без того мучительные раны Карлайона.

— Даже если так, полиция ничего не может нам сделать, пока мы не проболтаемся, что видели это, — твердо заявила она.

Теперь они получили «повышение»: делом займется не констебль из Пентр-Трист и даже не сержант из Исталиферы, а настоящий инспектор из Суонси, наверняка при участии собственных лизоблюдов-констеблей. В дверь постучали. Мисс Эванс высунула голову наружу и тут же отпрянула, выпучив глаза. Мистер Чаки, суровый, хотя и чуть менее чопорный, с худощавым бледным лицом, темными глазами и прямой осанкой шагнул в комнату, поклонился дамам и сел. Сопровождавший его констебль также опустился на стул с блокнотом в руке.

Катинка ошеломленно уставилась на Чаки.

— Что вы здесь делаете?

— Расследую смерть миссис Анджелы Карлайон, — ответил он, заглянув в записную книжку, словно не был в этом уверен.

— Вы расследуете ее смерть? Но ведь вы...

— Я полицейский офицер, мисс Джоунс, о чем всегда вам говорил.

— Но вы сказали, что вы журналист!

— Это сказали вы, а не я, — возразил Чаки.

— Значит, вы не из местной газеты? Тогда что вы делали в «Пендерине»?

— То, что я вам говорил, — терпеливо ответил он. — Охранял мистера Карлайона.

— От чего?

— От вас.

Мисс Эванс глазела на них через стол. Констебль сидел неподвижно, держа карандаш наготове.

— Полагаю, мы можем начинать? — вежливо осведомился Чаки.

В голове у Тинки мелькали тысячи вопросов, воспоминаний и сомнений.

— Погодите. Вы говорили, что подозревали меня и выдумали предлог, чтобы проникнуть в дом вместе со мной... Но на следующий день Карлайон отослал вас — он больше не хотел вашего присутствия. Вы должны были вернуться в Суонси...

Чаки запустил два пальца в нагрудный карман, извлек оттуда сложенный лист бумаги и протянул Тинке. Это было письмо, которое она написала абсолютно открыто и вручила ему для передачи в полицию Суонси.

— Поэтому я вернулся, — сказал он.

Катинка покраснела, глядя на записку.

— Полагаю, вы подумали, что я очень глупая...

— Я подумал, что вы очень смелая.

— И пришли как раз вовремя...

— Я шел пешком через гору из Нита — мне нравятся пешие прогулки. — Инспектор Чаки скромно посмотрел на свои остроносые коричневые туфли. — Я случайно оказался у выхода из туннеля, когда вы едва не свалились в пропасть... — Он поднял руку. — Не благодарите! Мне просто повезло, что я оказался там.

— Вам не так повезло с миссис Карлайон, — сухо сказала Катинка, возмущенная таким самодовольством.

Бледное лицо Чаки слегка порозовело, и он опустил глаза.

— По крайней мере, я был на месте, когда это произошло.

— Вам, как вы сказали, просто повезло.

Катинка ненавидела его. Мир вращался вокруг в тумане крови и ужаса — и кто же появляется, чтобы терзать их всеми орудиями пыток, как не этот фат, инспектор Чаки? Ну и имечко! Если бы он хотя бы виновато улыбался, представляясь другим... Но нет, хотя все остальное в нем было насквозь фальшивым, его фамилия действительно была Чаки и, судя по всему, вполне его удовлетворяла.

Мистер Чаки приступил к делу.

— Я хотел расспросить вас о вчерашней трагедии...

— Мы и не думали, что вы явились за пожертвованиями на приют для сирот-полицейских, — огрызнулась Тинка. Напыщенный идиот!

Чаки почесал затылок указательным пальцем.

— Что касается пожертвований, вас, как приезжую, мы бы не стали беспокоить, а вот мисс Эванс...

— Ладно, забудьте о приюте. Что вам нужно?

— Я хочу, чтобы вы обе рассказали мне обо всем, что видели, слышали и делали вчера у Таррен-Гоч. Если, конечно, вы не возражаете.

— Какие могут быть возражения? — сердито отозвалась Катинка. — Мы не возражали рассказывать это семнадцать раз всевозможным полицейским, так почему бы не повторить это вам в восемнадцатый раз? Если, конечно, вы не избавите нас от затруднений, просто прочитав их рапорты. Полагаю, вы умеете читать?

— Только тексты, отпечатанные на машинке, — ответил мистер Чаки.

— Ну, поскольку наши показания едва ли были отпечатаны, нам, очевидно, придется повторять их снова и снова.

— В повторении есть одно преимущество. — Инспектор снова почесал затылок. — Вы можете выучить ваши истории наизусть.

Последовала пауза. Покрытые лаком ногти Тинки впились в ее дрожащие ладони. Маленькие смуглые ручки мисс Эванс, похожие на лапки крота, лежали на скатерти.

— Рассказывать особенно нечего, — заговорила наконец мисс Эванс, внезапно пробудившись от своих размышлений. — Я поднималась с бидонами по тропинке в «Пендерин». Вы и мисс Джоунс спускались вниз, болтая, как пара старых сплетниц...