- Со временем вы поймете, что я права. Вы мне кажетесь очень умной. И знаете об очень многих вещах помимо музыки.
- Спасибо.
- И... я рада, что вы приехали сюда. Я уже твердо решила написать ваш портрет.
- Это очень любезно.
- Но это может оказаться и не столь уж любезным, - рассмеялась мисс Стейси. - Некоторые художники отнюдь не любезны, потому что они пишут то, что видят, и может случиться, что они увидят не то, что хотелось бы их моделям.
- Но мне было бы интересно узнать, что вы обо мне думаете.
Она, кивнув, добавила:
- Но надо еще немного подождать.
- Конечно. Мы ведь виделись всего один раз.
Мисс Стейси рассмеялась.
- Но я-то видела вас много раз, миссис Верлейн. Вы меня очень интересуете.
- Приятно слышать.
- Но это опять же может оказаться не столь приятным. Все зависит...
Она прижала руку к губам, словно молоденькая девушка, которая что-то скрывает. Вот еще одна из семейства Стейси, кто вызывает во мне постоянную тревогу.
- Я видела вас сегодня, как вы шли домой... - сказала мисс Стейси, закивав, как китайский болванчик. - С Нейпьером.
Хорошо, что я не покраснела и не выдала своего смущения.
- Мы случайно встретились... на раскопках, - поспешно объяснила я, и тут же поняла, какую глупость сделала, ведь мое объяснение можно было принять за попытку оправдаться.
Мисс Стейси опять качнула несколько раз головой, что, вероятно, должно было означать, что она - мудра и все прекрасно понимает.
- Вы интересуетесь римскими развалинами, миссис Верлейн?
- Когда здесь нашли римское поселение, это у многих вызвало большой интерес.
Мисс Стейси внимательно оглядела меня, проказливо смеющиеся глаза засверкали в складках старческих век.
- Но некоторые все же проявляют больше интереса, чем другие. Вы согласны?
- Вполне.
Мисс Стейси встала и, прижав руки к груди, торжественно провозгласила:
- Я тоже могу показать вам интересные развалины, и совсем близко отсюда. Не хотели бы взглянуть?
- Развалины? - удивилась я. Она поджала губы и кивнула.
- Да. Пойдемте! - Она протянула руку, и мне ничего не оставалось, как взять ее, как только посчитала удобным.
- У нас здесь еще есть развалины. Вы их тоже должны увидеть, раз вы всем здесь так живо интересуетесь.
Она быстро подскочила к кованой железной калитке в стене и, открыв ее, замерла с таинственным видом, будто маленькая фея из старинной сказки. Мне передалось ее волнение, и с бьющимся сердцем я приблизилась к калитке. Почему в этом доме все ведут себя так странно?
- Развалины, - шептала мисс Стейси, словно бы для себя самой. - Да, это, конечно, развалины. Хотя и не римские. Однако почему у Стейси не могут быть свои развалины, как у римлян? - У нее вырвался тонкий смешок.
Я прошла через калитку. Мисс Стейси закрыла ее и пошла немного впереди по обсаженной кустарником аллее, время от времени оборачиваясь и глядя на меня со своей детской проказливой улыбкой.
Она провела меня в ту часть парка, где я еще не бывала. Мы вышли по тропинке к небольшому ельнику. Густые хвойные лапы, как мантии, окутывали деревца с верхушки до земли.
Тропинка петляла дальше среди елей. Следуя за мисс Стейси, я вдруг подумала: а не тронулась ли слегка умом эта женщина.
Наконец я увидела то, для чего мисс Стейси привела меня сюда, - нечто похожее на белую цилиндрическую башню. Мисс Стейси подбежала к ней.
- Вот эти развалины, миссис Верлейн! Смотрите! - позвала она.
Подойдя ближе, я увидела, что это не башня, а остов какого-то строения, кладка внутри почернела от копоти. Строение было небольших, крыша почти разрушена, и через нее проглядывало небо.
- Что это? - спросила я.
- Остатки постройки, - ответила мисс Стейси. - Сгоревшей постройки.
- Здесь был пожар?
- Да. Не так давно, - и многозначительно добавила:
- Это случилось после приезда Нейпьера.
- Но что здесь было до пожара?
- Это была маленькая часовня... красивая маленькая часовня, построенная в честь Боумента. После того, как Нейпьер убил брата, отец построил эту часовню, куда он мог приходить... куда все мы могли приходить... чтобы в молчании, вдали от всех думать о Боументе. Часовня простояла здесь много лет и вот...
- ...Она сгорела, - договорила я.
Мисс Стейси приблизилась ко мне и прошептала:
- Да, после приезда Нейпьера.
- Как это произошло?
Глаза маленькой женщины засверкали.
- Злая проделка... Нет... не проделка. Преступление.
- Вы хотите сказать, что кто-то сделал это нарочно? Но зачем? Какой в этом смысл?
- Из ненависти к Бо. Потому что Бо был хорошим и красивым. Вот почему.
- Вы полагаете... - я не решилась продолжить, но мисс Стейси сказала:
- Вы должны договаривать, миссис Верлейн. Так что же я полагаю?
- ... что кто-то совершил поджог. Но я не понимаю, почему кому-то понадобилось это сделать.
- Вы еще многого не понимаете, миссис Верлейн. Мне бы хотелось предупредить вас.
И опять она сделала этот нелепый многозначительный кивок.
- Нейпьер сжег эту часовню, когда вернулся домой, потому что мы любили приходить сюда и вспоминать Боумента. Он не мог этого вынести. Поэтому и уничтожил эту часовню. Как он до этого уничтожил Боумента.
- Но почему вы так в этом уверены? - спросила я почти сердито.
- Я хорошо помню, как это случилось. Однажды вечером... было почти темно. Я сидела в своей комнате и почувствовала запах дыма. Я первая поняла, что случился пожар. Выйдя из дома, я сначала не могла понять, откуда идет этот запах. Затем я увидела... побежала... а когда оказалась здесь, на месте прекрасной часовни остались одни развалины. Еще летели искры. Это было ужасное зрелище. Я позвала на помощь, но было уже поздно. Теперь, кроме этого обгоревшего остова, ничего нет.
- До пожара здесь, вероятно, было очень хорошо.
- Хорошо?! Здесь было просто чудесно. Такое ощущение умиротворенности и покоя. Мой прекрасный Бо обитал здесь. Да! Вот почему Нейпьер не мог этого вынести. Вот почему он сжег эту часовню.
- Но ведь нет никаких доказательств, что это сделал... - начала я, но тут же остановилась и поспешно сказала:
- Простите, у меня много работы. Мне пора...
Мисс Стейси расхохоталась.
- Похоже, вам хотелось бы защитить Нейпьера. Вы явно берете его сторону.
- Не в моих правилах брать чью-либо сторону, мисс Стейси, - ответила я холодно.
Она снова рассмеялась и едко заметила:
- Но мы часто делаем то, что не в наших правилах, разве не так? Вы вдова. В каком-то смысле и я тоже. - Внезапно на нее лице появилось совсем старческое, скорбное выражение. - Я знаю. Ведь он... да, некоторые люди могут привлекать к себе своими пороками.
- Я перестаю вас понимать, мисс Стейси, - заметила я резко. - Полагаю, мне пора заняться своими делами. Благодарю за то, что вы показали мне эти... развалины.
Я повернулась и стремительно пошла прочь. Этот разговор с мисс Стейси был не просто неприятен, он поверг меня в душевное смятение.
***
Два дня спустя случилось событие, которое расстроило меня еще сильнее. Я шла тогда в классную комнату, чтобы посмотреть, нет ли там Эдит, и в тот момент, когда я хотела открыть дверь, я вдруг услышала голос Эдит, в нем чувствовалось отчаяние и гнев. Я замерла, и тут услышала, как она воскликнула:
- И если я это не сделаю, ты расскажешь... О, как ты можешь!
Меня потрясли не сами слова, не их скрытый смысл, а то, с какой мукой и болью они были произнесены.
Я не знала, что делать. Мне не хотелось оказаться в роли соглядатая. В этом доме я новый человек, и, возможно, не совсем правильно оцениваю ситуацию, излишне ее драматизируя. Я воспринимала своих учениц, всех без исключения, как почти еще детей.
Как оказалось впоследствии, я упустила очень важный момент. Стоило мне тогда проявить решительность и войти в комнату, может быть, все обернулось бы иначе. Но я тихо отошла от двери, не осмелившись ее открыть.