***
Миссис Ренделл зашла в Лоувет Стейси, чтобы поговорить со мной и миссис Линкрофт о мистере Уилмете.
- Какая невероятная удача! Как я теперь рада, что мы в свое время избавились от этого... от этого... в общем, это уже не важно. Теперь у нас есть мистер Уилмет. Чрезвычайно милый человек, и священник сразу проникся к нему симпатией.
Бедняга священник! После восторгов жены, ему ничего другого и не оставалось.
- Не сомневаюсь, - продолжала миссис Ренделл, - что и вы согласитесь, что мистер Уилмет настоящая находка! Такой обаятельный молодой человек. Она просто лучилась довольством. - Ему за тридцать, - добавила она шепотом. - Из очень хорошей семьи. Его дядя - сэр Лоуренс. Со временем мистер Уилмет наверняка получит очень хороший приход. Просто он поздновато решил служить церкви. Так что боюсь, у нас он долго не задержится. Хотя, тут она лукаво улыбнулась, - я постараюсь, чтобы ему здесь было так удобно и приятно, что он не захочет отсюда уехать. Вы обязательно должны прийти к нам и познакомиться с мистером Уилметом. Кстати, он будет очень рад помочь в обучении наших девочек. Я теперь думаю, - с кокетливой хитрецой добавила миссис Ренделл, - что отъезд мистера Брауна оказался для нас благом.
Вернувшись домой из дома священника, девочки дали самые восторженные отзывы о мистере Уилмете.
- Такой красивый! - со вздохом заключила Оллегра. - Он никогда не согласится жениться на Сильвии.
Сильвия вспыхнула и сердито насупилась.
Я пришла ей на выручку.
- Но может быть, Сильвия сама не захочет выходить за него замуж.
- У нее не будет выбора, - отрезала Оллегра. - И у него тоже, если он здесь останется. Миссис Ренделл уже приняла насчет него твердое решение.
- Не говори ерунду, - сказала я. Элис и Оллегра переглянулись. Господи! Человек не успел приехать, а вы уже!.. - воскликнула я.
- Но миссис Ренделл уже успела решить, что он расчудесный, пробормотала Элис.
- Нет, вас всех явно слишком разбередил приезд нового человека.
***
Теперь везде только и говорили, что о новом викарии: "Совсем другой, чем мистер Браун", "Я слышала его отец - лорд или что-то в этом роде", "Он очень хорош собой... и так прекрасно себя держит".
До того как встретиться с викарием, я слышала много подобных отзывов, и с нетерпением ожидала, когда познакомлюсь с этим олицетворением красоты и добродетели сама. Во всяком случае, хорошо уже то, что его приезд отвлек внимание от происшествия с Эдит. Но, конечно, забыть об этом не забыли. Как-то я встретила констебля в поселке и спросила его, как идет расследование.
- Дело не будет закрыто, миссис Верлейн, - сказал он, - пока точно не установят, что она убежала с тем молодым человеком. Так что мы продолжаем держать ухо востро.
Я поинтересовалась, какие действия они предпринимают сейчас, но он ответил лишь таинственным взглядом.
- Проходите в гостиную, - пригласила меня миссис Ренделл. - Мистер Уилмет сейчас со священником беседуют в кабинете.
Мы все проследовали за ней в гостиную. Там у окна стояла Сильвия.
- Прошу, садитесь в кресло, миссис Верлейн, и вы тоже, - миссис Ренделл указала девочкам на стулья. - Сильвия! - материнским озабоченным взглядом она окинула дочь с головы до ног. - Да не стой ты так неуклюже! Какая же ты неряшливая! Твоя лента в волосах совершенно грязная. Пойди и немедленно смени ее.
Я заметила, как Элис и Оллегра тотчас переглянулись. До чего же эти юные создания умеют все подмечать, и к тому же критическим взглядом.
- И не горбись так! - скомандовала миссис Ренделл вслед уходящей Сильвии. Та покраснела от неловкости. - Откинь назад плечи!
Пока Сильвия ходила сменить ленту, миссис Ренделл возбужденно болтала то о здоровье сэра Уилльяма, то о погоде, перескакивая с одного на другое. Наконец, явилась Сильвия с голубой лентой в волосах.
- Вот так-то лучше, - отметила миссис Ренделл. - А теперь пойди в кабинет и скажи священнику и мистеру Уилмету, что миссис Верлейн уже пришла.
Через несколько минут в гостиную вошел священник с мистером Уилметом, действительно, чрезвычайно достойным молодым человеком. Он был немного выше среднего роста, с очень приятным открытым лицом. У него были превосходные белые зубы, что особенно бросалось в глаза, когда он улыбался. Держался мистер Уилмет с милой непринужденностью. Все это делало его полной противоположностью смиренному мистеру Брауну.
- О, мистер Уилмет! - такого вкрадчивого сладкого голоска я еще никогда у миссис Ренделл не слышала. - Хочу познакомить вас с миссис Верлейн. Она обучает девочек игре на фортепьяно.
Он подошел ко мне.
- Миссис Верлейн, - обратился он. - У вас очень известная фамилия.
- Вы, вероятно, имеете в виду моего мужа, - сказала я.
- Ах, да - Пьетро Верлейн... Какой великий музыкант! - Лицо его слегка омрачилось, видимо, он вспомнил, что я вдова. Но через мгновение оно просветлело. - А я ведь знал вашу сестру. Это здесь...
Я была не в силах сохранить невозмутимое выражение лица. И сама себя выдала. Рано или поздно это должно было случиться. Пьетро был слишком хорошо известен, как и Роума в своем кругу. В один прекрасный день кто-то должен был обнаружить между нами связь.
Вероятно, мистер Уилмет заметил тень страха на моем лице, потому что быстро проговорил:
- Хотя, нет, я, наверное, ошибся.
- Моя сестра... умерла, - услышала я свой запинающийся голос.
- Как печально! - произнесла миссис Ренделл и повернувшись к мистеру Уилмету, добавила:
- Отец миссис Верлейн был профессором. Очень жаль, что ее единственная сестра умерла... не так давно, кажется.
Мое положение было критическим, но мистер Уилмет с любезностью истинного джентльмена пришел мне на выручку.
- Очень сожалею, миссис Верлейн, - сказал он учтиво, - что затронул такую печальную для вас тему.
Я ничего не ответила, но, думаю, по моему взгляду он понял, что я ему благодарна.
- Мистера Уилмета очень интересует наш городок, - с удивительной для нее игривостью сказала миссис Ренделл.
- О, да! - подтвердил новый викарий. - Здешние римские раскопки просто поразительны.
- И, видимо, это одна из причин, почему вы решили сюда приехать? спросила миссис Ренделл. Мистер Уилмет обаятельно улыбнулся.
- Эти раскопки придают дополнительную привлекательность службе здесь, и, повернувшись ко мне, добавил:
- В археологии я, конечно, только любитель, миссис Верлейн.
- Как интересно! - напряженно откликнулась я.
- Одно время я думал избрать ее своей специальностью. Затем, правда, несколько запоздало, чем это обычно делается, я решил пойти служить церкви.
- И это для нас большое счастье! - восторженно грохнула миссис Ренделл. - Мне бы так же очень хотелось, чтобы под вашим влиянием и Сильвия начала интересоваться здешними развалинами, мистер Уилмет.
- Я попробую, - ответил тот с улыбкой. Тут и священник воскликнул:
- Вот замечательно! - Было видно, что он очень доволен. Теперь, поскольку новый викарий проявляет интерес к римским развалинам, миссис Ренделл тоже обнаружила, что они заслуживают внимания.
- Мне кажется, мы сможем составить удобное для всех расписание занятий, - напомнила я о цели нашей встречи.
- Да, я тоже в этом уверен, - согласился викарий. Я тотчас почувствовала возникший у него ко мне интерес. И не удивилась. Ему, должно быть, очень любопытно, почему я так испугалась, когда он чуть было не проговорился, что я сестра Роумы.
***
Закончив урок с Сильвией, я направилась через сад от дома настоятеля в Лоувет Стейси. Вдруг я услышала, как кто-то окликает меня. Оглянувшись, я увидела Уилмета, который спешил ко мне со своей неотразимой улыбкой.
- Я дал девочкам задание, - сказал он. - Мне надо было поговорить с вами.
- О моей сестре?
Он кивнул.
- Я видел ее всего лишь несколько раз. Во время наших встреч она упоминала о вас. Она была обеспокоена вашим замужеством. Считала, что это не пойдет на пользу вашей карьере.