Выбрать главу

— Бритни нездоровится, — сказала Меган, убирая волосы от лица Бритни. — Она, должно быть, слишком много выпила прошлой ночью. Сегодня утром я нашла её в коридоре.

— В коридоре?

Меган кивнула.

Бритни зарылась лицом в кардиган Меган.

— Я переспала с кем-то... Я не помню почему, но не думаю, что я хотела этого, — сказала она со всхлипыванием. — Моё нижнее бельё пропало.

— В смысле ты «не хотела»?

— Я думаю, что сказала «нет», но он был таким настойчивым, и когда я попыталась оттолкнуть его, я повернулась и меня вырвало на кровать.

Меган отодвинулась, и я увидела потёки рвоты на платье Бритни.

Я познакомилась с этими девчонками только вчера и понятия не имела, что сказать. Я знала только, что они ещё учились в старшей школе и были из моего родного города, на этом собственно всё.

Я села на кровати, держа свою сумку на коленях.

— Бритни, ты должна сообщить об этом. Ты несовершеннолетняя, и, похоже, тебе могли что-то подсыпать.

Услышав мои слова, Бритни заплакала ещё сильнее.

Меган сурово посмотрела на меня.

— Неужели ты думаешь, она этого не знает?

Достав телефон, я посмотрела на часы. Я могла успеть на автобус до города, если бы поторопилась.

— Послушайте, вы обе не знаете меня, — сказала я, вставая с кровати. — Если кто-нибудь спросит, вы понятия не имеете, кто я. И без глупостей. Я знаю, в какую вы, ребята, ходите школу.

Я чувствовала себя ужасно, угрожая им. Но моё собственное унижение было сильнее сочувствия к Бритни. С ней же была Меган, верно? Что за поддержку я могла оказать совершенно незнакомому человеку?

До того как уйти, я повернулась.

— Не приводи себя в порядок, Бритни. Иди сразу в поликлинику кампуса и напиши заявление. Что бы ни случилось, не позволяй мудаку выйти сухим и воды. Никогда не позволяйте мудаку выйти сухим из воды.

— Я не знаю, о чём он говорит, Сидни, — произнес Ник дрожащим голосом. — Не слушай его. — Ник опустил взгляд на Грея. — Я удостоверюсь, что за всю свою жизнь ты больше не сыграешь ни одной футбольной игры, Питерс.

Он вытер рукой свой кровоточащий нос.

— Два твоих дружка поддержат тебя, но Сидни скажет правду, верно, Сидни? Тебе конец, Питерс.

Губа Ника была треснута и из неё шла кровь, а его щека начинала опухать. Он опустил голову, чтобы кровь из носа капала на тротуар, когда я скользнула рукой в свой лифчик.

— Ник, ты весь избит. — Я протянула к нему руку. — Иди сюда. Дай мне взглянуть.

Пока Фернандо помогал Грею подняться с травы, Грей издал стон поражения и стеклянными глазами наблюдал за тем, как Ник приближался ко мне. Ченс бросил свой стаканчик на лужайку, с жаром ударив по нему ногой.

Я знала, что это выглядело плохо. Словно я принимала чью-то сторону. Но единственная сторона, которую я могла сейчас принять, была сторона Бритни Сондерз, потому что в итоге мудак вышел сухим из воды.

Сняв с Ника очки, я изучала раны на его лице, и он положил подбородок мне на ладонь. Когда я провела большим пальцем по его виску, он обнял меня за талию.

— Очень приятно, — прошептал он, склонив голову ко мне.

— Нет, — услышала я, как застонал Грей из-под руки Фернандо. — Сидни, не надо.

— Правда? — прошептала я, позволяя его рукам подняться вверх по моей футболке.

Ник кивнул как раз в тот момент, когда открылась входная дверь. Услышав голоса, я отвела руку назад и дала ему кулаком в лицо. Всего раз. За Бритни Сондерз.

— Отвали от меня, Ник. — Я брызнула перцовым баллончиком ему в лицо. — Я сказала тебе не трогать меня, — кричала я, намеренно трясясь и нацепив свою лучшее лицо напуганной цыпочки. (Нужно ли мне снова упоминать, что я была лучшим французским крестьянином? Думаю, нет.)

Ник упал на колени, зарывшись лицом в ладони.

— Какого чёрта, Сидни?

Фернандо и Ченс оба смотрели на меня в полном замешательстве, но Грей улыбнулся мне усталой пьяной улыбкой. И, чёрт возьми, я не могла не улыбнуться ему в ответ.

Оставив двух девушек хихикать на крыльце, двое парней спустились по ступенькам и встали около меня.

— Что тут произошло? — спросил один и них, проводя рукой по волосам.

С драматичным плачем я крикнула:

— Мы только подъехали, и он начал лапать меня в машине. (Прибавьте к этому киношный, бесконечно долгий всхлип). — Я сказала, что не заинтересована, но он продолжал меня преследовать. Они, — указала на Фернандо, Грея и Ченса, — попытались остановить его.

Глава 4 8

— Я чувствую себя ужасно.

Фернандо плюхнулся рядом со мной на диван, и я застонал.

— Что было прошлой ночью?

Вся вечеринка прошла как в тумане. В памяти одни чёрные пятна и лишь несколько более или менее ясных эпизодов. Тина касается меня. Что-то о засасывающем тёмном небе. И думаю, в какой-то момент моё лицо было слишком близко к унитазу. Последнее что я помню – мечты о Сидни как об индуистском божестве. Восемь рук и всё такое.

Фернандо сунул кренделёк в рот, и от хруста моя голова почти взорвалась.

— Ну, тебя почти осудили за клевету, потому что ты увидел Шарбаса и сболтнул о том, что в его конфиденциальном урегулировании иска нечисто. Ну, ты знаешь, правило молчания.

— Что?

— Да. И ещё ты несколько раз ударил его в лицо, за что мог заработать ещё один иск. — Фернандо сунул в рот ещё один кренделёк, и я вырвал пакетик у него из рук.

— Почему ты говоришь «мог»? — Сев ровно, я уронил лицо в ладони. — Твою мать. Тренер будет в ярости.

— Но, — добавил Фернандо с несколько большим энтузиазмом в голосе. — Твоя девушка спасла твою задницу.

— Сидни?

— Нет, Ченс, недоумок. — Фернандо закатил глаза и включил телевизор. — Да, Сидни. Она дала Шарбасу по морде и брызнула перцовым баллончиком.

— Что она сделала? — Проведя рукой по волосам, я остановился над больным местом на затылке. — Она в порядке?

— Ага. Она ещё и умна, потому что когда Эккольс и Беррет вышли из дома со своими девушками, она буквально психанула и набросилась на Шарбаса, заявляя, что он её лапал. — Фернандо тихонько хохотнул себе под нос. — Сыграно было хорошо. Отдаю ей должное. Эккольс знает, что Ник ничтожество, поэтому никто не заподозрил, что она лгала.

— Поверить не могу, что она это провернула, — сказал я, мои губы изогнулись в гордой улыбке. — Что произошло потом?

— Тебе нужно подготовиться к бранчу с представителем «Стиллерс», — объявил Ченс. Войдя в гостиную, он плюхнулся на свой бесформенный геймерский пуф. — Твоя мама будет тут через полчаса.

Богом клянусь, Ченс стал бы выдающимся секретарём. Заглянули бы вы в его стенной шкаф. Это стена в стикерах, расположенных в хронологическом порядке, где у каждого цвета есть код в зависимости от важности. Он так распланировал свою жизнь на десять лет вперёд.

— Заткнись, Ченс. — Я снова сосредоточился на Фернандо. — Что дальше было с Сидни?

Фернандо рассмеялся и забрал обратно крендельки, рассыпая солёную пыль по своей огромной груди.

— Ну, потом мы все забрались в грузовик Ченса и вернулись сюда. Она помогла тебе в душе. — Он подмигнул мне. — Пошла с тобой в душ, идиот. Неудачное время, чтобы быть без сознания. Затем она одела тебя и уложила в постель.

Иисус только что улыбнулся, глядя вниз на меня, и мне открылись врата прощения, из которых хлынул поток надежды. Укладывать кого-то в постель это же хороший знак, верно? Это значит, что вы всё ещё заботитесь о человеке. Ну, заботитесь достаточно, чтобы убедиться, что он не спит в собственной рвоте снаружи на крыльце (Такое случалось дважды. Даже не спрашивайте).

— Потом я отвёз её обратно к её грузовику, — добавил Ченс, отклоняясь назад на своём нелепом стуле. — Я пытался объяснить ей, что не заинтересован, но у неё такие длинные тонкие пальцы, и знаешь, они прямо скользят по твоей коже.