— Сладенькая, что случилось?
— Выморки, — говорю я и кашляю, давлюсь вином. — Они тут народ жрут, в воздухе дурман какой-то…, а где остальные, я не знаю. Совсем не знаю. Даже где Десми…
— Выморки? Танар та скэрэн!
Румянец вспыхивает обжигающе, а блеск глаз переплавляется в убийственную молнию.
— Сколько их? Где Лайл? Где Гриз, все пути Перекрестницы?!
На это мне как-то ответить нечего, так что я рассказываю Аманде то, что есть. По пути от души радуясь, что хоть кому-то могу что-то рассказать. Аманда цокает языком, прищёлкивает пальцами, покачивает головой. Говорит:
— Нужно найти мой кофр, там есть охладилка. Со мной пока что слишком мало зелий, медовая.
Мало зе… то есть, при ней есть еще и какие-то зелья? Где она их прячет, в туфлях, что ли? Но план — это уже хоть что-то. На мне сопровождение, стало быть. Я зажигаю пламя в горсти, мы с Амандой выскальзываем из розовой комнаты и побыстрее бежим к первой попавшейся лестнице. Спасибо хоть — Аманда худо-бедно знает, куда идти нужно.
А тварей с липкими взглядами и голодными глазками попадается, кажется, меньше. Куда это они все торопятся, твари? Стремятся куда-то по коридору, будто их позвали — вот и хорошо, на нас внимания не обращают. Мы спокойно пробегаем пару коридоров (чертовы туфли для приемов!), потом поднимаемся по лестнице — и тут уже натыкаемся на Гриз, и я прямо в голос готова заорать от облегчения.
— Где Десмонд? — спрашивает Гриз первым делом. Она какая-то взъерошенная и как-то уж слишком подозрительно сурова. Я развожу руками и начинаю что-то бормотать о выморках. Гриз кивает, ловит взгляд Аманды и говорит так, будто все остальное мы уже знаем.
— Вивьен Мантико мертва, остановить их через неё не удастся. Где Лайл, я не знаю. Возьми кофр и постарайся его отыскать. Если будет возможность — Нэйшу помогите, он должен их отвлекать…
А, то есть, вот куда эти твари из коридоров деваются с такой скоростью. Боюсь представить себе — что он там утворил.
— Надеюсь, не при помощи навыков его старой профессии, — говорю я и гнуснейшим образом хихикаю. А Гриз сильнее прежнего пасмурнеет… ух ты, когда они вообще успели пересечься с Нэйшем, он же должен был развлекать сестру хозяйки? Или некоторые везде успевают?
Я прямо лопаюсь от любопытства, но тут Гриз добавляет:
— Охладилку я у тебя из кофра забрала. Мы будем искать Десмонда. Сбор в общем зале. Всё, время дорого.
Спорить или что-то спрашивать мы и не пытаемся: когда у Гриз Арделл на уме ее тысяча, тысяча дел, лучше не влезать. Так что я просто несусь за ней во весь опор и стараюсь себе думать о лучшем. Ну, еще спрашиваю на бегу:
— А как мы Десми-то найдем?
В ответ Гриз переходит на быстрый шаг и вытаскивает из сумки многосущника. Тот свивается вокруг её запястья и мне даже кажется — хмуро зыркает на меня. Вот-вот зашипит — «Чего пялишься, Балбеска?» Мел на всём оставляет свой неповторимый отпечаток.
Глаза у Гриз зеленеют, многосущник обвился вокруг запястья, пробует язычком воздух. Я подхожу поближе, потому что на мне есть запах Десми — он же все время мне пытался платье поправить, чтобы плечи не были оголенными, надеюсь, запах не отбился…
Потом мы идем целую вечность, хотя я готова Гриз за собой бегом волочь. Идем и вынюхиваем… ну, то есть, вынюхивают Гриз на пару с многосущником, а я рядом поспеваю. И наконец-то набредаем на комнатушку-спаленку, дверь которой я попросту сношу собой.
Три девицы разной степени оголенности воркуют на кровати (которая занимает большую часть комнаты). Взяв при этом моего благоверного в очень плотный капкан. У Десми растрепаны волосы, вся физиономия в разноцветной помаде, сюртука при нем нет, а рубашка расстегнута. Напору девиц он не особенно сопротивляется, хотя и стойко мямлит что-то вроде: «Мне очень неловко, правда…, но я, как женатый человек…»
Я даже не знаю — чего мне хочется больше: прибить его или расхохотаться от облегчения.
Но я говорю наигрознейшим тоном, на который только способна:
— Ра-а-азрешите присоединиться?
Девицы глядят неласково. Десми глядит с ужасом. И как-то сразу пытается выпутаться из цепких ручонок, и притягивает к себе брошенный на постель сюртук, и бормочет, забывая легенду:
— Кани, это не то, что ты думаешь…
Я уж совсем решаю заломить руки и заголосить на всю окрестность: «А-а-а-а, разбил ты мне сердце, изменник коварный». И посмотреть, какое у Десми станет лицо. И тут Гриз Арделл решает за меня. Вернее, она просто отставляет меня в сторону от двери, делает шаг внутрь, хватает Десми за руку и говорит:
— Есть дело, объяснения потом.
И разом вытаскивает моего ошеломленного муженька в коридор — тот еще пытается как-то оправдаться. Но Арделл уже кидает:
— Кани, догоняй, мы к общему залу. Десмонд, выпей-ка это и слушай…
И по коридору стучат торопливые шаги. А мы остаемся вчетвером. С девочками.
Ну, если их там можно назвать: что-то у них уж слишком мертвые глазки и голодные улыбочки. Это что же получается: мой драгоценный остолоп ухитрился забраться в комнату с тремя выморками?
Редкая, можно сказать, удача. К слову, эта удача очень даже не против отобедать мной, раз уж ни кусочка Десми им не досталось. Вон, подбираются.
— Эй, — говорю я, и чувствую, как становлюсь какой-то подозрительно желающей убивать. — Он вам успел сказать, что у него ревнивая жена?
Из моей ладони хищно поднимается пламя.
====== Ловушка для варга-4 ======
ЛАЙЛ ГРОСКИ
Если бы у меня кто спросил — что не так в этом радужном приеме, то я бы посмотрел честными глазами и ответил в лоб: всё.
Не то чтобы мне не приходилось бывать на таких действах — дело-то как раз в том, что приходилось. И я что-то не припомню повышенного интереса к своей персоне со стороны женского полу — ну, то есть, до того, как я пускал в ход глыбищу своего обаяния. Так что я невольно настроился на методическую и серьезную работу: окучивать служанок, травить байки, отпускать шутейки и напропалую покорять харизмой.
Как вдруг выяснилось, что служанки гостей нацелены покорять меня, да еще чуть ли не все сразу. Они внезапно начали дружно находить меня «пусечкой», а акцент (которого у меня сроду не бывало) таким милым, таким милым, что просто ох. Так что я мог бы здорово поднять себе самооценку, но вместо этого приходилось время от времени стряхивать служанок с себя и перемещаться по залу, разыскивая глазами возможные опасности. И чем больше я разыскивал, тем меньше мне нравилось действо.
Господа хорошие, а также и их дамы как-то слишком стремительно дошли до состояния томности и безмятежности. Понятно, здесь не церемония вручения премий законникам, но три вызова на дуэли за первые полчаса — это уж как-то даже и чересчур. Да еще уж больно откровенные обжиманцы некоторых парочек, да и сами эти парочки… Да еще дочурка упорно рвалась из рук своего непутевого муженька навстречу новым ощущениям. Так что грызун не замолкал ни на миг.
В придачу Аманда с Нэйшем решили, что немного лишнего внимания не повредит — ну, и мое-то внимание они на себя переключили просто исключительно. Попросту говоря, я встал столбом и принялся без зазрения совести ломать легенду, пялясь на содержанку моего вроде как господина. Хотя нет — вот если бы я отвел глаза, это выглядело бы подозрительно: на Аманду глазела вся мужская половина зала.
Потом танец наконец закончился, Аманда скрылась в толпе поклонников, а я остался с не особенно приятным чувством стеснения в груди и еще в некоторых частях гардероба. Так что какое-то время я просто кружил по залу, пытался не смотреть в сторону Аманды и перекидывался фразами то с одной, то с другой служанкой из «гостевых». Попутно судорожно пытаясь вспомнить — что ж там делать-то нужно?
Ах да, я же хотел поговорить с местной прислугой. Поскольку беседы с заезжими служанками только увеличивают возможность проколоться: «Ихи-хи-хи, а как вам там живется в глуши, а танцы-то у вас есть? Да неужто хозяева у тебя и приемов не устраивают, вот мои как зададут — чтобы аж на сто гостей! А может, эта нойя твоего хозяина и приворожила, они ж мастерицы во всяких снадобьях, а?!» А мне — уверяй, что в глуши можно со скуки повеситься, из развлечений — травля виверри каждую неделю да драки местных мужиков, и нет у нас никаких приемов, сроду не давали, все больше по чужим, и да, кто там знает этих коварных нойя. И выслушивай сто тысяч ненужных подробностей, вслушиваясь в истошный визг крысы там, внутри.
И какой мантикорьей печенки, спрашивается, у меня мысли путаются, будто я хватил добрых полбутылки виски перед выходом на эту работу? Вот, опять засмотрелся на Аманду — теперь она танцевала уже с другим кавалером, Нэйш подался покорять Койру Мантико. И щекам как-то жарко, и лезут мыслишки, от которых становится еще горячее, и как-то начинаешь поблагосклоннее посматривать на болтающих вдоль стен служанок…
Как есть все наперекосяк. Ко всему еще и дочка кинулась в танцы с каким-то магнатом, а зятька взяли в плотный капкан местные развязные дамочки. Да и парочки начали как-то спешно уединяться в заманчивых нишах, а меня уже дважды пыталась куда-то уволочь не в меру прыткая горничная какой-то госпожи. Сперва я отшучивался и откручивался («Да у меня хозяин бешеный, чуть что понадобится, а я не на месте — мантикорам скормит!»), потом завел разговор «Да слыхал я как-то, как новая хозяйка по секрету рассказывала — как они мужиков заманивают» — и к нам тут же прилипло еще пять воодушевленных слушательниц. Ну, а когда обсуждение секретов нойя вошло в разгар — незаметно по стеночке улизнул и отправился шнырять в коридорах.
Грызун попискивал, доказывал, что опасность исходит из зала — я только отмахнулся. Здесь всюду опасность: в коридоре тоже мысли путаются, коридоры путаются еще хуже, приходится по много раз передумывать одно… Что это все неспроста. И парочки, которые уже в коридоры переместились, и какие-то волны расслабленности, и взгляды, даже у служанок — слишком уж блестящие и голодные… Что может быть? Не зелье, нет, я же ничего не пил, слугам не положено. Хотя кто там знает, может, какой-нибудь состав для распыления. В ароматах, да, они буквальным образом затуманивают разум.
Что у нас есть от затуманенного разума? Правильно, кофр Аманды, в который она наверняка положила «охладилку». Значит, будь добр перестать петлять по коридорам, старина Лайл. Все равно в них не наблюдается ничего подозрительного, кроме пресловутых парочек. А ну-ка на второй этаж, к комнатушке возле покоев нашей якобы семейной четы… сперва глотнуть самому, потом напоить остальных, как бы их не повело. А по пути подумать — кому и зачем это нужно.
Милейший Хромец сообщал, что в поместье завезли немало животных. Уж не собирается ли устроить госпожа Мантико что-то вроде травли? Ослабит магические способности этой дрянью, которая в воздухе… да какая магия, тут и просто сосредоточиться-то трудно. Я вас умоляю — а ей-то это зачем? Съехала с катушек, решила полюбоваться на кишочки гостей? Версию запоминаем и не отбрасываем.
К нужной комнате я вышел не сразу — все-таки коридоры тут были чем-то удивительным и ужасным. А когда вышел, то сразу понял, что кофра мне не видать: у двери обретались три томного вида девицы в откровенных платьях и в ожидающих позах.