— Не было лишних денег.
Хью с удивлением слушал эти откровения. Он и представить себе не мог, чтобы какая-либо женщина из тех, кого он мог назвать своим другом, была «к кому-то прикреплена», не говоря уже о том, чтобы не иметь возможности посещать врача.
— Послушайте, — сказал он. — Не переживайте об этом. Я виноват в том, что вы заболели, так что я хотя бы помогу вам с вызовом врача.
— Это было бы чертовски мило с вашей стороны, — сказал с облегчением книготорговец, который боялся не потянуть расходы на лечение Моны.
— А что если, — сказал Хью, — Отправить вас в частную клинику?
— Нет! — закричала Мона, внезапно придя в себя. Конечно же, она не могла поехать в частную клинику, потому как у нее даже не было ни одной приличной ночной сорочки или чего-нибудь вроде этого. — Не так уж мне и плохо. Я просто простыла вдобавок к своей мигрени, уже утром я буду в порядке. Я пойду домой, как только допью чай.
— О нет, не пойдешь, — сказал старый книготорговец. — Ты останешься здесь.
— Нет, я не останусь.
Джелкс подошел к ней и приложил свою ладонь к ее лбу.
— Отстань, — злобно прошипела Мона, отбрасывая его руку. — Я не хочу, чтобы меня лапали.
Джелкс не обратил внимания на эти слова, но схватил обе ее руки и, держа их так, чтобы она не смогла оттолкнуть его, спокойно потрогал ее лоб. Хью, который никогда в жизни не видел, чтобы так обращались с женщиной, охнул.
— У тебя температура, — сказал Джелкс. — Теперь надо решить, что нам с тобой делать? В постель ты пойдешь, это бесспорно. Я думаю, что будет лучше уложить тебя в мою постель, а сам я завалюсь на софу. Конечно же ты не сможешь самостоятельно дойти до дома. Даже не думай об этом.
— Нет, — сказал Хью. — Даже не думайте о том, чтобы спать на софе. Послушайте, у меня есть предложение. Позвольте мне позвонить моей экономке, миссис Макинтош, она чертовски замечательная, и попросить ее привезти кровать и все, что нам еще может потребоваться, и мы затолкаем это все в вашу гостиную, чтобы Мона могла побыть здесь до тех пор, пока мы не выясним, что с ней, и пусть миссис Макинтош поможет разрулить ситуацию.
— Я бы сказал, что это чертовски разумно, — ответил старый книготорговец. — Да, так мы и поступим.
— Нет, вы не посмеете! — вскричала Мона в истерике. — Я ухожу к себе домой. Я не хочу здесь оставаться.
— Она всегда так себя ведет, когда у нее болит голова, — сказал Джелкс взволнованному Хью. — Идите и звоните своей экономке, а я пока успокою ее.
Мона, покачиваясь, встала на ноги.
— Я иду домой, — сказала она. Как она могла объяснить этим двум мужчинам, что она не сможет сомкнуть глаз, находясь в одном доме с Хью Пастоном, когда в любой момент она может оказаться в компании Амброзиуса? Невольно она подняла глаза на Хью и он увидел в них испуг.
— Послушайте, — сказал он тихо. — Я полагаю, мисс Уилтон боится, что я награжу ее еще одним обмороком, если она останется здесь. Если я уберусь отсюда, вы останетесь? Я легко могу поехать в отель.
— О нет, только не это. Это слишком глупо.
— Ну тогда что не так, Мона? — спросил Джелкс.
— Ничего. Я просто говорю глупости. Я всего лишь хочу, чтобы вы отпустили меня домой. Я вскоре поправлюсь.
— Мы не позволим тебе пойти домой в таком состоянии. Ты останешься, если уйдет Хью?
— Да, да, я останусь. И ему не нужно никуда уходить. Я просто сглупила. Не обращайте на меня внимания. Я всегда такая, когда у меня болит голова, я скоро поправлюсь.
Как бы плохо она себя не чувствовала, Моне хватало ума не обижать клиента. Она съежилась в кресле и с несчастным видом уткнулась лицом в грязную подушку.
— Идите звоните, — сказал Джелкс Хью, и Хью исчез.
— Так, дорогая, что происходит на самом деле? — спросил Джелкс Мону, как только ушел Хью.
— Он превратился в Амброзиуса, — хрипло ответила Мона.
— Так я и думал, — сказал Джелкс. — И что произошло, когда он стал Амброзиусом?
— Он... Он просто смотрел на меня на протяжении очень долгого времени, не двигаясь, а потом кто-то вошел в комнату, и он свалился в обморок, и очнулся уже нормальным.
— Это был не обморок, это был процесс перехода от Амброзиуса к Хью. Чего ты испугалась, детка? Амброзиус показался тебе страшным?
— Да, ужасающим.
— Ну, так я не думаю, что это произойдет здесь снова. В любом случае, рядом с тобой будет эта шотландская экономка, а я пока пригляжу за Хью. У тебя ведь достаточно знаний, чтобы не бояться мертвых, Мона. Мертвый человек ничем не отличается от живого, кроме того, что не имеет тела.
— Не в этом дело, я не боюсь мертвых, также как и ты. Я... Я боюсь Амброзиуса.