Выбрать главу

— Итак, — сказал Корсо, вынимая что-то из кармана. — Наступает момент истины.

Он поместил предмет — серую коробочку размером едва ли больше человеческого пальца — в нишу под экраном. Через мгновение слабое, но вполне различимое жужжание наполнило воздух. Дакота ожидала, что в коридоре вот-вот появится какое-нибудь рассерженное чудовище, чей многовековой сон столь бесцеремонно прервали люди. Но ничего подобного не произошло, если не считать появления новой серии изображений и малопонятных данных, молнией промелькнувших на экране.

Вслед за ними снова появилась та же самая карта, только теперь часть коридоров и помещений были окрашены в зеленый цвет, тогда как на первом изображении они были голубыми. Арбенз и Гарднер заулыбались, что-то радостно закричали, и даже Киеран выдавил из себя слабую улыбку.

— Отличная работа, Корсо, — воскликнул Арбенз, похлопав его по плечу. — У нас есть доступ на главную палубу или к двигателям?

Корсо покачал головой.

— Нет, но это гораздо больше того, что можно было ожидать. Тем не менее сенатора это заявление нисколько не обескуражило.

— Опробуем интерфейс машинной башки.

Дакота уставилась сначала на Арбенза, потом на Корсо, но тот, избегая ее взгляда, лишь стиснул зубы и, как ей показалось, виновато вздохнул.

— Вперед, Лукас. — Сенатор повернулся к Дакоте и вкрадчиво улыбнулся. — Я не зря сказал, что тебе это понравится. Мы приготовили кое-что особенное и хотим, чтобы ты доставила этот корабль на Редстоун.

Ошеломленная услышанным, Дакота просто кивнула.

Звук быстрых шагов снова наполнил тишину, когда Корсо повел их дальше по коридору в самое нутро инопланетного монстра. Маленькие обслуживающие роботы скакали впереди, очевидно, проверяя, не поджидает ли за поворотом какая-нибудь опасность.

— Кто бы ни построил этот корабль, это были не шоуляне. Но они контактировали с ними. В операционных системах реликта содержатся трансляционные протоколы, позволяющие общение между машинами обоих видов. Это что-то вроде Розеттского камня — ключ к пониманию того, кто они и откуда появились.

— У них есть какое-нибудь имя? — спросила Дакота, когда они прошли в другой коридор, где в разорванной щели находился еще один экран.

— Мы не смогли пока это расшифровать, — ответил Корсо. — Но решили называть их Магами. — Он посмотрел на экран и повернул направо; остальные последовали за ним.

От нетерпения Дакота покрылась гусиной кожей. Остановились они в месте пересечения коридоров. Корсо поднял руку. Указания были небрежно написаны на карточках, прикрепленных к стенам. Дакота увидела закругленные двери, выглядевшие скорее оплавленными, чем сконструированными подобным образом, и ведущие во внутренние помещения.

— Здесь нам удалось подключиться к главной подсистеме управления, — объяснил Корсо, кивая на одну из дверей. Дакота увидела инструменты, сваленные у входа.

Корсо повернулся к Арбензу.

— Отсюда начинается новая территория. Я не могу гарантировать, что если мы решим идти дальше, то не столкнемся с какими-то неожиданными проблемами.

Киеран кивнул.

— Реликт уже доказал, что умеет убивать, сенатор. Может быть, вам лучше вернуться назад?

Арбенз покачал головой.

— Если бы что-то должно было произойти, это уже случилось бы. Кроме того, данная часть реликта безопасна, не так ли Киеран?

После недолгого колебания Киеран согласился.

— Мы надеемся, что это так. Но твердых гарантий нет.

— Этого для меня достаточно. Мистер Корсо, техники уже выполнили ваши указания. Рабочее место для машинной башки готово.

Корсо неуверенно кивнул.

Арбенз повернулся к двум сопровождавшим их работникам станции.

— Лунден, Иванович, поручаю вам убедиться, что помещения под зеленым кодом безопасны для технической группы. Следуйте стандартным процедурам и, бога ради, не теряйте друг друга из вида, как это случилось в тот раз.

Когда они ушли, Арбенз обратился к Гарднеру.

— Дэвид, нам надо кое-что обсудить. А вы, Корсо, проверьте интерфейс. Мы подождем здесь.

После недолгих колебаний Корсо жестом предложил Дакоте следовать за ним. Бросив быстрый взгляд на Киерана, она пришла к выводу, что тот без раздумий применит силу в случае ее отказа подчиниться.

Вслед за Корсо Дакота вошла в абсолютно безликое помещение с низким потолком. В центре стояло интерфейсное кресло, точно такое же, как на борту «Гипериона». Из-под него тянулись кабели, исчезающие в отверстиях в полу.

Корсо дотронулся до кнопки с одной стороны кресла, и панели, как лепестки, отошли в стороны, открыв сиденье внутри.

— Клянусь, тебе ничего не грозит, — твердо заверил он, оглядываясь на дверь. — Я много раз проверял все и перепроверял. Эта штуковина… этот корабль создан специально для управления машинной башкой. Или по крайней мере кем-то подобным.

Дакота дотронулась до одной из панелей и кивнула.

— Что-то ты не очень удивлена, — заметил Корсо.

— Инопланетным эквивалентом машинной башки. Ты это имеешь в виду?

Вообще-то фриголдер был прав. Дакота уже догадывалась, что между ней и тем, кто пилотировал когда-то корабль, есть что-то общее. Только так можно было объяснить странные ощущения, которые она испытывала с тех пор, как шаттл совершил посадку на Теоне.

— Верно. — Корсо как-то странно посмотрел на нее. Она начала было садиться в кресло, но остановилась.

— Что может помешать мне улететь на корабле прямо сейчас, если я смогу его контролировать?

Корсо растерянно заморгал.

— Там есть… предохраняющее устройство. Полный контроль остается за нами.

Дакота сомневалась, что он сказал правду, но решила действовать осторожно — степень откровенности Корсо еще требовалось проверить.

Она устроилась на сиденье между стальными лепестками, а фриголдер наклонился к панели. Его щека оказалась у самого ее лица, и Дакота уловила запах холодного пота.

— У меня от этого места… мурашки по спине, — пробормотала Дакота. — И еще от этого света…

Он закончил регулировку и отошел в сторону.

— Это всего лишь корабль, хоть и очень древний. А теперь послушай меня, — прошептал Корсо, опять наклоняясь к ней. Голоса остальных доносились из коридора. — Я видел, как ты изучала Магеллановы Облака на мостике «Гипериона». Я пытался выяснить, откуда эта штука прилетела, и у меня есть серьезные основания полагать, что именно оттуда.

— Магеллановы Облака?

— Можешь представить мое удивление, когда я увидел то, что увидел.

Дакота повернулась к нему и посмотрела в глаза.

— Клянусь, Лукас, я не знаю, о чем ты говоришь. В самом деле не знаю.

Он вздохнул и покачал головой.

— Ладно.

— Лукас, это правда. Конечно, он ей не верил.

— Ну что ж, — сказала она устало, — значит, ты считаешь, что реликту столько же лет, сколько новой звезде в Магеллановом Облаке?

Корсо ответил так же устало.

— Похоже, что так.

— Чтобы прилететь сюда из соседней галактики, понадобились бы столетия — с каким угодно двигателем.

— Да, именно поэтому я сначала и не поверил. Зачем вообще лететь в такую даль? Но когда я увидел… — Он опять посмотрел на нее и снова вздохнул. — Послушай, сейчас не важно, откуда именно его сюда занесло. Важно, какое расстояние он пролетел.

— И все-таки главное другое — зачем, — эхом повторила Дакота. — Что могло подвигнуть их лететь сюда? И… о!

— Вот именно. Если они от чего-то бежали, то, по-видимому, причина, заставившая их покинуть родную планету и забраться в такую даль, очень и очень серьезная.

— Например, взрыв сразу нескольких звезд? Корсо отступил от панели и удовлетворенно кивнул.

— Пока я не узнаю больше, это всего лишь спекуляция.

— Как ты думаешь, нам сохранят жизнь после того, как мы выполним для них эту работу? — спросила Дакота. — Неужели ты действительно хочешь, чтобы такой человек, как Арбенз, наложил лапу на действующий транслюминальный двигатель? А ты не думаешь, что шоуляне просто сотрут вас с лица Редстоуна, как только узнают о том, что вы сделали?