Выбрать главу

Неподалеку от этого места Дональд Пратт, уверенно обняв Катрин, взял ее за правую руку. Она позволила ему вести в танце, но сама не обращала особенного внимания ни на партнера, ни на музыку; ноги двигались автоматически. Всякий раз, когда они приближались к стеклянной двери, Катрин внимательно смотрела в сторону террасы, и в конце концов Дональд обратил на это внимание.

— Эй, — позвал он. — Не так уж скверно я танцую!

— Вы замечательно танцуете, — с улыбкой ответила Катрин.

Судя по выражению его лица, улыбка получилась не слишком убедительной.

— Прошу простить, но я не в очень разговорчивом настроении.

— Там видно будет, — отозвался Дональд и даже подмигнул.

Может быть, ей показалось, что он подмигнул? Трудно сказать, когда у человека один глаз под повязкой.

— Он счастливец.

— Кто?

— Тот негодяй, которого вы все время высматриваете.

Катрин стало не по себе. Так не пойдет. Поэтому она улыбнулась, и на сей раз у нее получилось лучше. Катрин решила всерьез заняться проблемой: как избавиться от этого приставалы. Кроме откровенной грубости, судя по всему, другого выхода не было. Она продолжала обмениваться с ним ничего не значащими фразами, высматривая какую-нибудь женщину, на которую можно будет его перекинуть. К сожалению, никто из знакомых не попадался ей на глаза, кроме Мэри. Но если отдать Мэри в лапы Пратта, ее дружок Джеф не будет разговаривать с несчастной женщиной целый месяц. Катрин позволила Дональду принести шампанское. Она надеялась, что выпьет тост за его здоровье и воспользуется этим как предлогом для того, чтобы распрощаться. Из этого тоже ничего не вышло. Есть еще одни способ — можно отлучиться в дамскую комнату. Но нет, этот тип отправится ее провожать и будет ждать у выхода.

Катрин увидела серую конфедератскую шляпу отца, двигающуюся по залу. Поначалу она вздохнула с облегчением, но, увидев выражение его лица, поняла, что надеяться не на что. Чарльз ни за что не уведет ее от красивого молодого человека, по виду похожего на жениха. Чандлер подошел к ним, поклонился.

— По-моему, мы где-то встречались? — надменно спросил он.

Катрин улыбнулась и, прикусив язычок, на котором уже вертелась дюжина колких фраз, сказала:

— Ты хорошо проводишь время, милый?

Чарльз оценивающим взглядом осмотрел ее спутника.

— А это кто?

— Дональд Пратт. Мой отец Чарльз Чандлер, — представила их друг другу Катрин.

— Дональд Пратт? — переспросил Чарльз, пожимая молодому человеку руку. Катрин поняла, что отец мысленно перебирает именной указатель людей из общества.

— Уж не тот ли вы Дональд Пратт, который является компаньоном фирмы «Бендер, Закс и Пратт»?

На мгновение Катрин показалось, что молодой человек заколебался. Во всяком случае единственный глаз выглядел как-то странно. Однако в конце концов он пожал плечами и улыбнулся.

— Собственно говоря, да.

— Никогда не думал, что вы так молоды! — воскликнул Чарльз с энтузиазмом человека, нашедшего себе по положению собеседника. — Эл Праскер, один из моих партнеров, до сих пор зализывает раны после трепки, которую вы задали ему на слушании дела Скотта. — Он игриво коснулся плеча дочери. — Ой, Катрин, будь осторожна! Этот парень вовсе не так безобиден, как кажется.

Ты и не представляешь, до какой степени ты прав, в отчаянии подумала Катрин, однако изобразила улыбку и кивнула.

— Откуда вы знаете друг друга?

— Да, в общем, и не знаем, — ответил Дональд и жестом собственника положил руку на талию Катрин.

Нет, положительно этот нахал нравился ей все меньше и меньше. Она с трудом удержалась, чтобы не отпрянуть.

— Ну ничего, я стараюсь исправить это упущение, — добавил Дональд, снисходительно улыбаясь.

Катрин едва не ответила грубостью. Вместе с тем она почему-то не ушла с Чарльзом, который отправился разыскивать Джона Бреннана. Здоровенный мужчина в потрепанном наряде клоуна задел ее плечом, толкнув прямо на Пратта. Катрин сердито посмотрела ему вслед, но растрепанный рыжий парик уже затерялся в толпе.