Выбрать главу

- Любимый, расскажи, как мне стать демоном? - уткнувшись ему в плечо, просипела я.

- Для этого нужно время, - тихо отозвался Кельтайнен, гладя меня по волосам, - твое тело будет потихоньку меняться, подстраиваясь под этот мир и новую ипостась. В один миг тебе будет невыносимо больно, в другой - эйфория завладеет тобой. Тебя будет бросать из крайности в крайность. Эпилогом превращения станет хвост и безболезненная смена ипостаси с демона на человека и обратно.

- Откуда ты это знаешь? Вряд ли ты помнишь, как это было с тобой, - спросила я.

- Ты права, я не помню. Но много об этом читал. Особенно в последнее время. И еще я знаю, как облегчить тебе переход в демоническое тело, - лукаво улыбнулся Тай.

- И как же?

- Обмен энергиями, родная.

- Это как? Выброс силы, как делает Анари? - все еще не понимая, к чему клонит демон, спросила я.

- Нет, Анари просто выбрасывает «сырую» силу, не более. А я тебе говорю про обмен. Например, такой, - Тай быстро наклонился ко мне и впился в губы страстным поцелуем.

Спустя пару минут, отстранившись от меня, он спросил хриплым голосом:

- Теперь понятно, о каком обмене я говорил?

- Яснее ясного, любимый, - хрипло выдохнула я. - Тогда может, продолжим «обмен» в горизонтальном положении?

- Ваше желание закон для меня, моя госпожа, - шутливо отозвался Тай и, взяв меня на руки, отнес в спальню.

*************

В это же время, но в другом месте

На большой кровати под полупрозрачным балдахином лежали двое. Девушка играла своими длинными волосами и изредка бросала взгляд на мужчину, но заговорить первой не решалась.

- Если хочешь что-то сказать, Гомори, то не тяни, - не выдержал мужчина.

- Велизар, вот ты скажи, - решила воспользоваться представившейся возможностью герцогиня, - зачем ты женился на Найле? Ты ведь ее не любил, раз сразу после ее кончины спишь со мной.

- Ну не любил, и что? - лениво протянул Велизар. - Будь у тебя на плече клеймо, я бы и на тебе женился.

- Чтобы потом прикопать в твоем саду-кладбище? - скептично спросила Гомори. - Спасибо, я откажусь от такого сомнительного удовольствия. Тем более Владыка не позволит тебе больше взять новую жену.

- Знаю. Но это не значит, что я не могу брать себе любовниц. В конце концов, я мужчина, хоть и необычный.

- Да уж, необычности в тебе очень много, - надув пухлые губки, сказала герцогиня, - ты так и не ответил, зачем женился на моей подруге.

- Была бы она тебе подругой, спала бы ты со мной после ее смерти? - поднимаясь с кровати, ответил Велизар. - Или это выше твоих сил, пройти мимо самца?

Герцогиня сделала вид, что обиделась. Но потом ей в голову пришла другая мысль и она, откинув шелковое одеяло, томно потянулась всем телом. Велизар обернулся и голодным взглядом окинул обнаженное тело девушки.

- Что не говори, но ты не вызываешь никаких чувств, кроме похоти, моя дорогая Гомори. Поэтому на тебе никто не женится с момента смерти твоего последнего мужа. Все хотят иметь тебя, но при этом не видят в тебе жену.

Эти слова демоница не смогла пропустить мимо, и уже не сдерживаясь яростно прошипела:

- Смотри внимательно, Велизар, - Гомори провела руками по своему телу, - все это станет причиной твоей гибели.

Демон не успел ей ничего ответить, потому что в ту же секунду герцогиня растворилась в мареве портала.

- Что ж это такое, со всех сторон мне смерть обещают, - ни к кому не обращаясь, прошептал кареглазый демон, поднимая с пола рубашку.

Глава 36

Кельтайнен

Я проснулся от странного ощущения, что на меня кто-то смотрит. Сначала подумал, что это моя любимая проснулась раньше меня и теперь ждет моего пробуждения. Но открыв глаза, узрел сидящую на стуле около моей половины кровати, Анари.

- Какого Низшего? - от удивления воскликнул я и резким движением перетек из лежачего положения в стоячее. Да, вот только забыл, что несколько не одет.

Анари залилась краской и зажмурила глаза, не издав ни звука. Я в свою очередь сдернул с кровати покрывало и замотался в него по самые глаза. Именно это время выбрала Лин, чтобы зайти в комнату с подносом, нагруженным едой.

- А что тут происходит? - недоуменно спросила жена. - Ты совращаешь малышку Анари?

От удивления я даже дар речи потерял.

- Нет, госпожа, не подумайте ничего плохого, - зачастила Анари. - Я ждала пробуждения господина, но он испугался, увидев меня здесь. Неловко получилось...