Силенс лишь сильно сжал мои пальцы, ничего не произнося. Он знал о моей боли гораздо больше, чем остальные. Он понимал меня, как король, и сочувствовал, как человек. Хотя будущий король выражал некоторое сомнение. Он не думал, что смог бы также поступить, если бы того потребовали обстоятельства. Но я сделала то, что должна была, и даже осуждение со стороны мужа не убедит меня в обратном.
-Все хорошо, Бииблэк, - слабо отозвалась я, все еще непривыкшая так много говорить. Дни, проведенные наедине с собой и в тишине собственных мыслей, пошли мне на пользу. Теперь я научилась понимать, что такое носить маску.
-Прикажете сложить погребальный костер, миледи? – все также вежливо поинтересовался капитан стражи принца. Я вопросительно посмотрела на Силенса, тот мгновенно понял мое замешательство.
-Идет дождь, друг мой, огонь все равно не разгорится. Мы просто похороним герцога, когда на улице хоть немного станет суше.
-Яму? – удивился Бииблэк. Обычно так хоронили преступников, нежели герцогов.
-Да, ведь дождь…
Но капитан стражи только кивнул, наученный многолетним опытом, что приказы короля не обсуждаются. Коктон стоял и молчал, погруженный, казалось бы, в собственные ощущения, он болезненно тер виски и морщился от света. Я забеспокоилась за Ворна.
-Коктон? – опередил меня Хелл.
-Ничего, мастер, просто что-то с головой, - слабо отозвался Коктон, неуверенно придерживаясь правой рукой за ближайшую перегородку.
Бииблэк подошел к юному капитану и грубо взял его за подбородок, поднимая голову к свету, он умело раздвинул веки белого, как простынь, Коктона и нехорошо выругался. Он без особых церемоний открыл рот Ворна и засунул туда палец, нашаривая гортань. Через несколько минут молодого капитана вывернуло наизнанку, он стоял на коленях, дергая головой, как новорожденный баран, будто не понимая, что происходит. Бииблэк похлопал парня по плечу, когда тот что-то ему ответил, и выпрямился.
-Яд, - коротко прокомментировал капитан стражи кронпринца.- Что вы ели?
-Я закупал еду в трактире, но там все надежно, - задумался Хелл, почесывая длинными пальцами подбородок.- К тому же, почему отравился только Коктон?
-И то верно, - согласился Бииблэк.- Парень, что ты ел, до чего не могли добраться другие?
Он отрицательно покачал головой, а потом вдруг что-то вспомнил.
-Я… - Капитан моей стражи густо покраснел, даже уши налились алой краской.- Признаться…
-Говори уже, не томи, парень, - подтолкнул Бииблэк, взволнованно поглядывающий на остальных путешественников, словно мы могли неожиданно свалиться в приступе от отравления.
-Я пил вино из своего бурдюка, - выдохнул Коктон на одном дыхании. Хелл понимающе хмыкнул. Он тоже не раз прикладывался к своей фляжке. Влажный холод из-за дождя всех основательно доконал.
-И кто же, позволь узнать, дал тебе это вино?
-Король, король Энтраст, мастер Бииблэк, - сдержанно ответил Коктон.- Он жаловал мне ту бутылку после очередной победы Южного гарнизона. Я решил, что в путешествии может пригодиться что-нибудь горячительное, оттого и вылил его в бурдюк.
Брови Силенса в вопросительном жесте приподнялись, он хмыкнул, но так ничего и не сказал. Казалось, его мысли озвучил Хелл.
-Не думаю, что король Энтраст собирался отравить юного капитана. Коктон знаменитый воин и ценен для государства, так же как и любой другой хороший военный начальник.- Слова звучали убедительно.- Отсюда следует сделать вывод, что дело не в вине.
-А в чем? – хрипловато удивился Коктон, все еще потирая онемевшие от действия яда руки.
Хелл отстраненно пожал плечами. Все-таки безопасность капитана моей стражи была для него не первостепенной задачей, даже если и тот был дорог когда-то для бастарда. Я почувствовала, что Бииблэк задумчиво смотрит на моего советника, и вздрогнула, вспомнив, как Беллс сильно похож на принца в сумерках. Бросив взгляд в сторону Хелла, подумала, что это действительно так. Стоящие рядом бастард и Силенс выглядели как кровные братья.
-Милорд Беллс… - начал Бииблэк, но Силенс случайно его оборвал.
-Думаю, этот вопрос мы можем решить позже. А теперь путникам нужно… - Его взор зацепил тихо стоящего Роупа, который молчал и почти не шевелился все это время.- А это еще кто? – удивленно выдохнул он, не признавая в парне моего Наставника.
Я кашлянула, привлекая всеобщее внимание.
-Имею честь представить вам Роупа… - я замялась, совершенно не внимая в толк, как называть своего советника со всеми привилегиями.
-Миледи, королева, - неожиданно вмешался мой друг. Мне было непривычно слышать от него такое обращение.- Называйте меня просто Роуп.
-Кто он? – обратился ко мне Бииблэк, пока Силенс пытался совладать со своей бушующей ревностью. Роуп даже не смел посмотреть в сторону принца, он прекрасно видел, как интимно переплетены наши пальцы.
Я с затаенным дыханием смотрела на Силенса, веря в то, что тот совладает со своими эмоциями, но капитан стражи продолжал выжидательно смотреть на меня. Муж расслабленно выдохнул и слабо мне кивнул.
-Это мой друг, прошу относиться к нему также хорошо, как и ко мне, милорд Бииблэк, - сдержанно ответила я, еще не переварившая собственное решение.
-Хорошо, моя королева, - отозвался Бииблэк и без церемоний повернул голову Роупа на свет. Я увидела рассеченную припухшую скулу.- Думаю, милорда нужно проводить к миссис Хелзгуд, чтобы она смогла наложить швы.
-Швы? – испугалась я, краем глаза заметив, как встрепенулся Хелл.
-Конечно, миледи, королева, - ответил Бииблэк, все еще хмуро поглядывая на всех собравшихся.- Ваш друг серьезно повредил скулу, но вовремя о ней не позаботился.
-Я провожу его к лекарю, - вызвался Беллс, по лицу Роупа тут же пробежалась судорога отвращения. Но Бииблэк отрицательно качал головой.
-Вам должно отдохнуть перед похоронами герцога Фунтай, милорд, - он был чрезмерно вежлив. Видимо, их потасовка насчет моей личной стражи до сих пор стояла между ними.
Судорожно вздохнув, я поняла, что нужно сообщить о смерти отца в резиденцию Фунтай.
-Думаю, нужно послать герцогине срочного гонца, - неуверенно предложила я.
-Конечно, - поддержал Силенс, который все это время крепко сжимал мои холодные пальцы. Мужу давно хотелось покинуть темную конюшню и поговорить наедине.
-Завтра утром, если герцогиня пожелает, она может успеть на похороны, - согласился Бииблэк. Мне было нечего добавить, и я только слабо улыбнулась. Тяжело представлялось, как матушка воспримет известие о смерти герцога Фунтай. Какой бы ветреной она не казалась на первый взгляд, женщина всегда любила своего многоуважаемого мужа.
Бииблэк посмотрел на Роупа, парень послушно поплелся вслед за грузным капитаном стражи принца, ничего мне не сказав. Я знала, что при надобности он может воспользоваться Динео, так что стены замка не будут для нас помехой. Хелл пожал плечами, устремив взгляд в спину удаляющегося Роупа, с которым явно хотел поговорить, но позже махнул рукой и с моего разрешения ушел.
Силенс до боли сжал мою ладонь. Нам предстоял тяжелый разговор.
К середине следующего дня на улице поутих дождь, но солнце все еще не показывалось из-за туч. Я стояла на ступенях крыльца главного входа и смотрела на серое небо, которое вот-вот было готово вновь разразиться дождем. Снизу доносился шум прибоя, море теперь бушевало, и выходить в плаванье было опасно. Сезон дождей считался самым убыточным сезоном торговли, потому что многие рыбаки опасались отдавать свои лодки на растерзание диким волнам. Теперь нехватка провианта ощущалась еще более остро, ведь Дейст кишмя кишел солдатами, которые были не прочь набить пузо вкусным обедом. Несмотря на меры, которые предпринял принц, казны и налогов все равно не хватало, теперь нам на помощь должны были прийти герцоги, хотя их представители и находились в самом замке, отчего-то они не спешили давать ответы на просьбу будущего короля. Но дело было даже не в еде, которой не хватало. Повсюду стояло напряжение, каждый ждал нападения из-за угла. Казалось, даже дети ощущали некоторую тревогу и обычно радостные не дождливой погоде теперь понуро сидели возле солдатской кухни. Какая-то собака вывела своих щенков на прогулку, опасливо рыча на любого, кто имел неосторожность подойти к ней ближе, чем она могла позволить. Я сразу же вспомнила о беременной Нилли.