Выбрать главу

Делать было нечего. Если меня куда — то поведут, есть шанс сбежать. Я не хотела сдаваться. Слова о том, что человек в странном плаще собирается познакомить меня со своей семьёй, не возымели должного эффекта. От этих слов и ухмылки блондина у меня засосало под ложечкой. Это могло значить всё, что угодно, вплоть до убийства. Но я сделала вид, что всё поняла так, как им надо, и направилась к двери.

— Куда Вы, мисс?

— Ведь Вы сказали, что собираетесь забрать меня отсюда.

Мужчины снова переглянулись и ухмыльнулись. На этот раз они не стали меня смущать своим смехом.

— Мы можем воспользоваться аппарацией. Это будет гораздо быстрее.

Я непонимающе уставилась на них. Блондин закатил глаза.

— Просто возьмите меня за руку, и через несколько секунд мы будем на месте.

Эти слова меня окончательно убедили в психическом состоянии этих людей.

Я постаралась быть вежливой.

— К чему это, сэр? Я и сама могу идти.

— Всё! Мне это надоело! — блондин схватил меня за руку. Я попыталась вырваться.

— Постой, — сообщник его остановил, — она может не перенести ещё и аппарацию сразу после телепортации.

— Мерлин, как же всё сложно с этими магглорождёнными, да ещё и не обученными! — простонал Люциус, закатив глаза.

Я мало что поняла из всей его речи, но теперь, почувствовав его ледяные руки и мёртвую хватку холёных пальцев, решила пока не перечить. Люциус оценивающе оглядел меня с ног до головы.

— Ну и куда мы так пойдём?

Я смутилась. Положение было, прямо сказать, не из приятных. Я в неизвестном месте перед двумя взрослыми мужчинами в одной ночной рубашке. Последнее, что я могла ожидать, это появление указки из трости блондина, и направление её на меня. Я только и успела, что удивлённо вскинуть брови. Его сообщник что — то прошептал Люциусу на ухо и тот, ухмыльнувшись, согласился.

— Мы же не хотим шокировать нашу гостью, — сказал тот уже вслух.

Через мгновение мне было предложено выбрать вещи из шкафа. Заглянув туда, я увидела множество разной одежды, но ничего подходящего для побега не было. Я подумала и смущённо выглянула из — за дверцы.

— Простите, но это всё мне не подходит.

— А что бы Вы хотели? — сказал Люциус, зевая.

— Что — нибудь удобное. Например, джинсы. То, что здесь находится, я просто не умею носить.

— Хорошо, представьте, что Вам нужно и закройте глаза.

— Зачем?

— Делайте, что Вам говорят, — сказал он мягко, но в голосе чувствовались нотки раздражения.

Я послушалась. Закрыла глаза и стала ждать со скептическим выражением на лице, представляя самые удобные джинсы, футболку, ветровку и кроссовки, а так же пачку денег в кармане. Через несколько секунд я открыла глаза и увидела ухмыляющихся мужчин.

— Вы собрались в поход? — спросил тот, чьего имени я не знала.

На мне действительно оказалась вся та одежда, о которой я сейчас мечтала.

— Не понимаю, что Вам не нравится, — ответила я, забыв удивиться, как это всё оказалось на мне.

— Мой друг думал, что у Вас более изысканный вкус, — ухмыльнулся Люциус. Они вовсю надо мной потешались.

«У меня достаточно хороший вкус, чтобы понять, что в данных обстоятельствах мне нужно», — подумала я, а вслух ответила:

— Ну не все же такие павлины…

Люциус закатил глаза, а его сообщник ухмыльнулся.

— Вы готовы. Вот, возьмите мантию и пойдёмте.

— Мантию?

— Да! О, Мерлин! Мантия в шкафу!

Люциус нервно набросил мне на плечи какой — то чёрный плащ, и открыл дверь, жестом приглашая проследовать в коридор. Его спутник остался в комнате. В холле самым приметным предметом интерьера был огромный камин. Люциус достал из кармана какой — то мешочек и встал в камин.

— Прошу Вас, мисс проследовать за мной.

— Я не понимаю! — проговорила я, осторожно пятясь к дверям. Я ещё не сошла с ума по каминам лазить.

Я увидела, что он хочет схватить меня за руку и отскочила.

— Я с Вами никуда не пойду!

— Ну что Вы, мисс! Мы только отправимся ко мне в поместье, — стал уговаривать меня Люциус.

Несколько человек в холле обернулись и с интересом следили за происходящим. И хотя они выглядели не менее странно, чем мой похититель, я снова громко крикнула:

— Не прикасайтесь ко мне! Я с Вами никуда не пойду!

К Люциусу подошло несколько мужчин.

— Что такое, мистер Малфой? Мисс сказала, что с Вами не пойдет.

— Она родственница моей жены, — врал он. Оправдываясь, он сделал примиряющий жест руками. — Я только хотел проводить её к Нарциссе.

Люциус уже схавтил меня за руку, но я вырвалась и заговорила: